圣经文本

 

Exodus第12章:3

学习

       

3 λαλεω-VA--AAD2S προς-P πας-A1S-ASF συναγωγη-N1--ASF υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM λεγω-V1--PAPNSM ο- A--DSF δεκατος-A1--DSF ο- A--GSM μην-N3--GSM ουτος- D--GSM λαμβανω-VB--AAD3P εκαστος-A1--NSM προβατον-N2N-ASN κατα-P οικος-N2--APM πατριος-A1A-GPM εκαστος-A1--NSM προβατον-N2N-ASN κατα-P οικια-N1A-ASF

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7944

学习本章节

  
/10837  
  

7944. 'And the children of Israel went and did as Jehovah had commanded Moses and Aaron' means that those belonging to the spiritual Church obeyed God's truth. This is clear from the meaning of 'going and doing' as obeying; from the representation of 'the children of Israel' as those belonging to the spiritual Church, dealt with often; and from the representation of 'Moses and Aaron' as God's truth, 'Moses' being inward truth and 'Aaron' outward, dealt with in 7089, 7382.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

圣经文本

 

Exodus第12章:22

学习

       

22 You shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two doorposts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.