圣经文本

 

Genesis第8章:7

学习

       

7 καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM κόραξ-N3K-ASM ὁ- A--GSN ὁράω-VB--AAN εἰ-C κοπάζω-VX--XAI3S ὁ- A--NSN ὕδωρ-N3--NSN καί-C ἐκἔρχομαι-VB--AAPNSM οὐ-D ὑποστρέφω-VAI-AAI3S ἕως-P ὁ- A--GSN ξηραίνω-VC--APN ὁ- A--ASN ὕδωρ-N3--ASN ἀπό-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#877

学习本章节

  
/10837  
  

877. 'The waters were over the face 1 of the earth' means that falsities were still there to overflowing. This is clear from the meaning of 'the waters of the flood' as falsities, as shown adequately already, and so from the very words themselves.

脚注:

1. literally, the faces

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.