圣经文本

 

Genesis第45章:18

学习

       

18 καί-C παραλαμβάνω-VB--AAPNPM ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM σύ- P--GP καί-C ὁ- A--APN ὑποἄρχω-V1--PAPAPN σύ- P--GP ἥκω-V1--PAD2P πρός-P ἐγώ- P--AS καί-C δίδωμι-VF--FAI1S σύ- P--DP πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN ἀγαθός-A1--GPN *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C ἐσθίω-VF--FMI2P ὁ- A--ASM μυελός-N2--ASM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5902

学习本章节

  
/10837  
  

5902. 'And He has established me as father to Pharaoh' means that now the natural was dependent on him. This is clear from the representation of 'Pharaoh' as the natural in general, dealt with in 5160, 5799. Dependence on him is meant by the words 'established as father', for sons are dependent on their father. In the proper sense 'father' means good, 2803, 3703, 3704, 5581; and since everything both in the internal man and in the external is dependent on good, God's establishing him as father to Pharaoh accordingly means that the natural was dependent on him, on good. For 'Joseph' represents the internal celestial, which is internal good, 5805, 5826, 5827, 5869, 5877. This good flows in and brings order to all things in the natural, and at length causes the natural to be dependent on it.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

圣经文本

 

John第10章:38

学习

       

38 But if I do them, though you don't believe me, believe the works; that you may know and believe that the Father is in me, and I in the Father."