22
καί-C ὁράω-VBI-AAI1S πάλιν-D ἐν-P ὁ-
A--DSM ὕπνος-N2--DSM ἐγώ-
P--GS καί-C ὥσπερ-D ἑπτά-M στάχυς-N3U-NPM ἀναβαίνω-V1I-IAI3P ἐν-P πυθμήν-N3--DSM εἷς-A3--DSM πλήρης-A3H-NPM καί-C καλός-A1--NPM
22
καί-C ὁράω-VBI-AAI1S πάλιν-D ἐν-P ὁ-
A--DSM ὕπνος-N2--DSM ἐγώ-
P--GS καί-C ὥσπερ-D ἑπτά-M στάχυς-N3U-NPM ἀναβαίνω-V1I-IAI3P ἐν-P πυθμήν-N3--DSM εἷς-A3--DSM πλήρης-A3H-NPM καί-C καλός-A1--NPM
5242. 'And he hanged him' means that the sensory power belonging to the will part was cast aside. This is clear from the meaning of the baker, meant here by 'him', as the sensory power belonging to the will part, dealt with above; and from the meaning of 'hanging' as casting aside, dealt with in 5156, 5167. There is no need to explain these meanings any further because they have been explained already. They are details such as have been restated for the sake of the sequence of thought.