15
καί-C εὑρίσκω-VB--AAI3S αὐτός-
D--ASM ἄνθρωπος-N2--NSM πλανάω-V3--PMPASM ἐν-P ὁ-
A--DSN πεδίον-N2N-DSN ἐρωτάω-VAI-AAI3S δέ-X αὐτός-
D--ASM ὁ-
A--NSM ἄνθρωπος-N2--NSM λέγω-V1--PAPNSM τίς-
I--ASN ζητέω-V2--PAI2S
15
καί-C εὑρίσκω-VB--AAI3S αὐτός-
D--ASM ἄνθρωπος-N2--NSM πλανάω-V3--PMPASM ἐν-P ὁ-
A--DSN πεδίον-N2N-DSN ἐρωτάω-VAI-AAI3S δέ-X αὐτός-
D--ASM ὁ-
A--NSM ἄνθρωπος-N2--NSM λέγω-V1--PAPNSM τίς-
I--ASN ζητέω-V2--PAI2S
4713. 'And the peace of the flock' means what the situation was with those who learned, that is, with the Church. This is clear from the meaning of 'peace' as what the situation was, dealt with immediately above in 4712, and from the meaning of 'the flock' as those who learn. For 'a shepherd' or one who pastures the flock means the one who teaches and leads to good flowing from charity, while 'the flock' means the one who learns and is led, dealt with in 343, and so means the Church also.