2
τίκτω-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός-
D--DSM ὁ-
A--ASM *ζεμραν-N---ASM καί-C ὁ-
A--ASM *ιεξαν-N---ASM καί-C ὁ-
A--ASM *μαδαν-N---ASM καί-C ὁ-
A--ASM *μαδιαμ-N---ASM καί-C ὁ-
A--ASM *ιεσβοκ-N---ASM καί-C ὁ-
A--ASM *σωυε-N---ASM
2
τίκτω-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός-
D--DSM ὁ-
A--ASM *ζεμραν-N---ASM καί-C ὁ-
A--ASM *ιεξαν-N---ASM καί-C ὁ-
A--ASM *μαδαν-N---ASM καί-C ὁ-
A--ASM *μαδιαμ-N---ASM καί-C ὁ-
A--ASM *ιεσβοκ-N---ASM καί-C ὁ-
A--ASM *σωυε-N---ASM
3234. THE INTERNAL SENSE
Verse 1 And Abraham took another wife; and her name was Keturah.
'Abraham took another wife' means a further state which the Lord, whom Abraham represents, passed through - for 'Abraham and Sarah' represented the Lord as regards the Divine Celestial, 'Abraham and Keturah' the Lord as regards the Divine Spiritual, so that 'Abraham' here represents the Lord as regards Divine Spiritual Good, and his wife as regards Divine Truth allied to that Good. 'And her name was Keturah' means the essence of this Divine Truth.