圣经文本

 

Genesis第22章:13

学习

       

13 καί-C ἀναβλέπω-VA--AAPNSM *αβρααμ-N---NSM ὁ- A--DPM ὀφθαλμός-N2--DPM αὐτός- D--GSM ὁράω-VBI-AAI3S καί-C ἰδού-I κριός-N2--NSM εἷς-A3--NSM καταἔχω-V1--PMPNSM ἐν-P φυτόν-N2N-DSN σαβεκ-N----S ὁ- A--GPN κέρας-N3T-GPN καί-C πορεύομαι-VCI-API3S *αβρααμ-N---NSM καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASM κριός-N2--ASM καί-C ἀναφέρω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM εἰς-P ὁλοκάρπωσις-N3I-ASF ἀντί-P *ισαακ-N---GSM ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM αὐτός- D--GSM

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2858

学习本章节

  
/10837  
  

2858. 'And went together to Beersheba' means advancement in the doctrine of charity and faith, which doctrine is Divine and to which human rational ideas were allied. This is clear from the meaning of 'Beersheba' as the doctrine of charity and faith, which is Divine and to which human rational ideas were allied, dealt with in 2614, 2723. Human rational ideas are meant by 'the servants', 2782, 2792, 2856; and that the doctrine to which they were allied was Divine is meant by the statement about them going together with Abraham, see 2767.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.