圣经文本

 

Genesis第19章:34

学习

       

34 γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X ὁ- A--DSF ἐπαύριον-D καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--NSF πρεσβύτερος-A1A-NSFC πρός-P ὁ- A--ASF νέος-A1A-ASFC ἰδού-I κοιμάω-VCI-API1S χθές-D μετά-P ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM ἐγώ- P--GP ποτίζω-VA--AAS1P αὐτός- D--ASM οἶνος-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASF νύξ-N3--ASF οὗτος- D--ASF καί-C εἰςἔρχομαι-VB--AAPNSF κοιμάω-VC--APD2S μετά-P αὐτός- D--GSM καί-C ἐκ ἀναἵστημι-VA--AAS1P ἐκ-P ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM ἐγώ- P--GP σπέρμα-N3M-ASN

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2421

学习本章节

  
/10837  
  

2421. Verses 18-19 And Lot said to them, Not so, my Lords. Behold now, your servant has found grace in your eyes, and you have magnified your mercy which you have shown to me in causing my soul to live. But I shall not be able to escape into the mountain in case the evil clings to me and I die.

'Lot said to them, Not so, my Lords' means weakness in that he could not do so. 'Behold now, your servant has found grace in your eyes' means a state of humility resulting from the affection for truth. 'You have magnified your mercy' means a likeness of a state of humility resulting from the affection for good. 'Which you have shown to me in causing my soul to live' means because of His desire to save him. 'But I shall not be able to escape into the mountain' means doubt as to whether he would be able to possess good that flows from charity. 'In case the evil clings to me and I die' means it would inevitably result in evil existing with him at the same time and that this being so he would be condemned.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.