10
καί-C ἐπιγιγνώσκω-VF--FMI3S πᾶς-A1S-NSF σάρξ-N3K-NSF διότι-C ἐγώ-
P--NS κύριος-N2--NSM ἐκσπάω-VAI-AAI1S ὁ-
A--ASN ἐγχειρίδιον-N2N-ASN ἐγώ-
P--GS ἐκ-P ὁ-
A--GSM κολεός-N2--GSM αὐτός-
D--GSM καί-C οὐ-D ἀποστρέφω-VF--FAI3S οὐκέτι-D
10
καί-C ἐπιγιγνώσκω-VF--FMI3S πᾶς-A1S-NSF σάρξ-N3K-NSF διότι-C ἐγώ-
P--NS κύριος-N2--NSM ἐκσπάω-VAI-AAI1S ὁ-
A--ASN ἐγχειρίδιον-N2N-ASN ἐγώ-
P--GS ἐκ-P ὁ-
A--GSM κολεός-N2--GSM αὐτός-
D--GSM καί-C οὐ-D ἀποστρέφω-VF--FAI3S οὐκέτι-D
6833. 'And he saw, and behold, the bramble bush was burning with fire' means a recognition that true factual knowledge was full of the good of God's love. This is clear from the meaning of 'seeing' as recognizing, dealt with in 2150, 3764, 4567, 4723, 5400; from the meaning of 'a bramble bush' as true factual knowledge, dealt with immediately above in 6832; and from the meaning of 'fire' as God's love, dealt with in 934 (end), 4906, 5071, 5215, 6314, 6832, so that 'burning with fire' means to be full of the good of God's love.