圣经文本

 

Exodus第23章

学习

   

1 οὐ-D παραδέχομαι-VF--FAI2S ἀκοή-N1--ASF μάταιος-A1A-ASF οὐ-D συν κατατίθημι-VF--FMI2S μετά-P ὁ- A--GSM ἄδικος-A1B-GSM γίγνομαι-VB--AMN μάρτυς-N3--NSM ἄδικος-A1B-NSM

2 οὐ-D εἰμί-VF--FMI2S μετά-P πολύς-A3C-GPM ἐπί-P κακία-N1A-DSF οὐ-D προςτίθημι-VC--FPI2S μετά-P πλῆθος-N3E-GSN ἐκκλίνω-VA--AAN μετά-P πολύς-A3C-GPM ὥστε-C ἐκκλίνω-VA--AAN κρίσις-N3I-ASF

3 καί-C πένης-N3T-ASM οὐ-D ἐλεέω-VF--FAI2S ἐν-P κρίσις-N3I-DSF

4 ἐάν-C δέ-X συνἀντάω-VA--AAS2S ὁ- A--DSM βοῦς-N3--DSM ὁ- A--GSM ἐχθρός-N2--GSM σύ- P--GS ἤ-C ὁ- A--DSN ὑποζύγιον-N2N-DSN αὐτός- D--GSM πλανάω-V3--PPPDPM ἀποστρέφω-VA--AAPNSM ἀποδίδωμι-VF--FAI2S αὐτός- D--DSM

5 ἐάν-C δέ-X ὁράω-VB--AAS2S ὁ- A--ASN ὑποζύγιον-N2N-ASN ὁ- A--GSM ἐχθρός-N2--GSM σύ- P--GS πίπτω-VX--XAPASN ὑπό-P ὁ- A--ASM γόμος-N2--ASM αὐτός- D--GSM οὐ-D παραἔρχομαι-VF--FMI2S αὐτός- D--ASN ἀλλά-C συνἐγείρω-VF2-FAI2S αὐτός- D--ASN μετά-P αὐτός- D--GSM

6 οὐ-D διαστρέφω-VF--FAI2S κρίμα-N3M-ASN πένης-N3T-GSM ἐν-P κρίσις-N3I-DSF αὐτός- D--GSM

7 ἀπό-P πᾶς-A3--GSN ῥῆμα-N3M-GSN ἄδικος-A1B-GSN ἀποἵστημι-VF--FMI2S ἀθῷος-A1--ASM καί-C δίκαιος-A1A-ASM οὐ-D ἀποκτείνω-VF2-FAI2S καί-C οὐ-D δικαιόω-VF--FAI2S ὁ- A--ASM ἀσεβής-A3H-ASM ἕνεκεν-P δῶρον-N2N-GPN

8 καί-C δῶρον-N2N-APN οὐ-D λαμβάνω-VF--FMI2S ὁ- A--NPN γάρ-X δῶρον-N2N-NPN ἐκτυφλόω-V4--PAI3S ὀφθαλμός-N2--APM βλέπω-V1--PAPGPM καί-C λυμαίνω-V1--PMI3S ῥῆμα-N3M-APN δίκαιος-A1A-APN

9 καί-C προσήλυτος-N2--ASM οὐ-D θλίβω-VF--FAI2P σύ- P--NP γάρ-X οἶδα-VX--XAI2P ὁ- A--ASF ψυχή-N1--ASF ὁ- A--GSM προσήλυτος-N2--GSM αὐτός- D--NPM γάρ-X προσήλυτος-N2--NPM εἰμί-V9--IAI2P ἐν-P γῆ-N1--DSF *αἴγυπτος-N2--DSF

10 ἕξ-M ἔτος-N3E-APN σπείρω-VF2-FAI2S ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF σύ- P--GS καί-C συνἄγω-VF--FAI2S ὁ- A--APN γένημα-N3M-APN αὐτός- D--GSF

11 ὁ- A--DSN δέ-X ἕβδομος-A1--DSN ἄφεσις-N3I-ASF ποιέω-VF--FAI2S καί-C ἀναἵημι-VF--FAI2S αὐτός- D--ASF καί-C ἐσθίω-VF--FMI3P ὁ- A--NPM πτωχός-N2--NPM ὁ- A--GSN ἔθνος-N3E-GSN σύ- P--GS ὁ- A--APN δέ-X ὑπολείπω-V1--PPPAPN ἐσθίω-VF--FMI3S ὁ- A--NPN ἄγριος-A1A-NPN θηρίον-N2N-NPN οὕτως-D ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--ASM ἀμπελών-N3W-ASM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--ASM ἐλαιών-N3W-ASM σύ- P--GS

12 ἕξ-M ἡμέρα-N1A-APF ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--APN ἔργον-N2N-APN σύ- P--GS ὁ- A--DSF δέ-X ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF ἕβδομος-A1--DSF ἀνάπαυσις-N3I-NSF ἵνα-C ἀναπαύω-VA--AMS3S ὁ- A--NSM βοῦς-N3--NSM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--NSN ὑποζύγιον-N2N-NSN σύ- P--GS καί-C ἵνα-C ἀναψύχω-VA--AAS3S ὁ- A--NSM υἱός-N2--NSM ὁ- A--GSF παιδίσκη-N1--GSF σύ- P--GS καί-C ὁ- A--NSM προσήλυτος-N2--NSM

13 πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN εἶπον-VX--XAI1S πρός-P σύ- P--AP φυλάσσω-VA--AMD2P καί-C ὄνομα-N3M-ASN θεός-N2--GPM ἕτερος-A1A-GPM οὐ-D ἀναμιμνήσκω-VS--FPI2P οὐδέ-C μή-D ἀκούω-VS--APS3S ἐκ-P ὁ- A--GSN στόμα-N3M-GSN σύ- P--GP

14 τρεῖς-A3--APM καιρός-N2--APM ὁ- A--GSM ἐνιαυτός-N2--GSM ἑορτάζω-VA--AAD2P ἐγώ- P--DS

15 ὁ- A--ASF ἑορτή-N1--ASF ὁ- A--GPM ἄζυμος-A1B-GPM φυλάσσω-VA--AMD2P ποιέω-V2--PAN ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ἐσθίω-VF--FMI2P ἄζυμος-A1B-APN καθάπερ-D ἐντέλλομαι-VAI-AMI1S σύ- P--DS κατά-P ὁ- A--ASM καιρός-N2--ASM ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ὁ- A--GPM νέος-A1A-GPM ἐν-P γάρ-X αὐτός- D--DSM ἐκἔρχομαι-VBI-AAI2S ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF οὐ-D ὁράω-VV--FPI2S ἐνώπιον-P ἐγώ- P--GS κενός-A1--NSM

16 καί-C ἑορτή-N1--ASF θερισμός-N2--GSM πρωτογένημα-N3M-GPN ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--GPN ἔργον-N2N-GPN σύ- P--GS ὅς- --GPN ἐάν-C σπείρω-VA--AAS2S ἐν-P ὁ- A--DSM ἀγρός-N2--DSM σύ- P--GS καί-C ἑορτή-N1--ASF συντέλεια-N1--APF ἐπί-P ἔξοδος-N2--GSF ὁ- A--GSM ἐνιαυτός-N2--GSM ἐν-P ὁ- A--DSF συναγωγή-N1--DSF ὁ- A--GPN ἔργον-N2N-GPN σύ- P--GS ὁ- A--GPN ἐκ-P ὁ- A--GSM ἀγρός-N2--GSM σύ- P--GS

17 τρεῖς-A3--APM καιρός-N2--APM ὁ- A--GSM ἐνιαυτός-N2--GSM ὁράω-VV--FPI3S πᾶς-A3--NSN ἀρσενικός-A1--NSN σύ- P--GS ἐνώπιον-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GS

18 ὅταν-D γάρ-X ἐκβάλλω-VB--AAS1S ἔθνος-N3E-APN ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN σύ- P--GS καί-C ἐνπλατύνω-V1--PAI1S ὁ- A--APN ὅριον-N2N-APN σύ- P--GS οὐ-D θύω-VF--FAI2S ἐπί-P ζυμή-N1--DSF αἷμα-N3M-ASN θυσίασμα-N3M-GSN ἐγώ- P--GS οὐδέ-C μή-D κοιμάω-VC--APS3S στέαρ-N3--NSN ὁ- A--GSF ἑορτή-N1--GSF ἐγώ- P--GS ἕως-P πρωΐ-D

19 ὁ- A--APF ἀπαρχή-N1--APF ὁ- A--GPN πρωτογένημα-N3M-GPN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF σύ- P--GS εἰςφέρω-VF--FAI2S εἰς-P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GS οὐ-D ἕψω-VF--FAI2S ἀρνός-N3--ASM ἐν-P γάλα-N3--DSN μήτηρ-N3--GSF αὐτός- D--GSM

20 καί-C ἰδού-I ἐγώ- P--NS ἀποστέλλω-V1--PAI1S ὁ- A--ASM ἄγγελος-N2--ASM ἐγώ- P--GS πρό-P πρόσωπον-N2N-GSN σύ- P--GS ἵνα-C φυλάσσω-VA--AAS3S σύ- P--AS ἐν-P ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF ὅπως-C εἰςἄγω-VB--AAS3S σύ- P--AS εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF ἑτοιμάζω-VAI-AAI1S σύ- P--DS

21 προςἔχω-V1--PAD2S σεαυτοῦ- D--DSM καί-C εἰςἀκούω-V1--PAD2S αὐτός- D--GSM καί-C μή-D ἀπειθέω-V2--PAD2S αὐτός- D--DSM οὐ-D γάρ-X μή-D ὑποστέλλω-VA--AMS3S σύ- P--AS ὁ- A--NSN γάρ-X ὄνομα-N3M-NSN ἐγώ- P--GS εἰμί-V9--PAI3S ἐπί-P αὐτός- D--DSM

22 ἐάν-C ἀκοή-N1--DSF ἀκούω-VA--AAS2P ὁ- A--GSF ἐμός-A1--GSF φωνή-N1--GSF καί-C ποιέω-VA--AAS2S πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ἄν-X ἐντέλλομαι-VA--AMS1S σύ- P--DS καί-C φυλάσσω-VA--AAS2P ὁ- A--ASF διαθήκη-N1--ASF ἐγώ- P--GS εἰμί-VF--FMI2P ἐγώ- P--DS λαός-N2--NSM περιούσιος-A1B-NSM ἀπό-P πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN ἔθνος-N3E-GPN ἐμός-A1--NSF γάρ-X εἰμί-V9--PAI3S πᾶς-A1S-NSF ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF σύ- P--NP δέ-X εἰμί-VF--FMI2P ἐγώ- P--DS βασίλειος-A1A-NSN ἱεράτευμα-N3M-NSN καί-C ἔθνος-N3E-NSN ἅγιος-A1A-NSN οὗτος- D--APN ὁ- A--APN ῥῆμα-N3M-APN εἶπον-VF2-FAI2S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM ἐάν-C ἀκοή-N1--DSF ἀκούω-VA--AAS2P ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF ἐγώ- P--GS καί-C ποιέω-VA--AAS2S πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ἄν-X εἶπον-VB--AAS1S σύ- P--DS ἐχθρεύω-VF--FAI1S ὁ- A--DPM ἐχθρός-N2--DPM σύ- P--GS καί-C ἀντικεῖμαι-VF--FMI1S ὁ- A--DPM ἀντικεῖμαι-V5--PMPDPM σύ- P--DS

23 πορεύομαι-VF--FMI3S γάρ-X ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM ἐγώ- P--GS ἡγέομαι-V2--PMPNSM σύ- P--GS καί-C εἰςἄγω-VF--FAI3S σύ- P--AS πρός-P ὁ- A--ASM *ἀμορραῖος-N2--ASM καί-C *χετταῖος-N2--ASM καί-C *φερεζαῖος-N2--ASM καί-C *χαναναῖος-N2--ASM καί-C *γεργεσαῖος-N2--ASM καί-C *ευαῖος-N2--ASM καί-C *ιεβουσαῖος-N2--ASM καί-C ἐκτρίβω-VF--FAI1S αὐτός- D--APM

24 οὐ-D προςκυνέω-VF--FAI2S ὁ- A--DPM θεός-N2--DPM αὐτός- D--GPM οὐδέ-C μή-D λατρεύω-VA--AAS2S αὐτός- D--DPM οὐ-D ποιέω-VF--FAI2S κατά-P ὁ- A--APN ἔργον-N2N-APN αὐτός- D--GPM ἀλλά-C καθαίρεσις-N3I-DSF κατααἱρέω-VF2-FAI2S καί-C συντρίβω-V1--PAPNSM συντρίβω-VF--FAI2S ὁ- A--APF στήλη-N1--APF αὐτός- D--GPM

25 καί-C λατρεύω-VF--FAI2S κύριος-N2--DSM ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM σύ- P--GS καί-C εὐλογέω-VF--FAI1S ὁ- A--ASM ἄρτος-N2--ASM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--ASM οἶνος-N2--ASM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--ASN ὕδωρ-N3--ASN σύ- P--GS καί-C ἀποστρέφω-VF--FAI1S μαλακία-N1A-ASF ἀπό-P σύ- P--GP

26 οὐ-D εἰμί-VF--FMI3S ἄγονος-N2--NSM οὐδέ-C στεῖρα-N1A-NSF ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF σύ- P--GS ὁ- A--ASM ἀριθμός-N2--ASM ὁ- A--GPF ἡμέρα-N1A-GPF σύ- P--GS ἀναπληρόω-VA--AAS1S

27 καί-C ὁ- A--ASM φόβος-N2--ASM ἀποστέλλω-VF2-FAI1S ἡγέομαι-V2--PMPASM σύ- P--GS καί-C ἐκἵστημι-VF--FAI1S πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ἔθνος-N3E-APN εἰς-P ὅς- --APM σύ- P--NS εἰςπορεύομαι-V1--PMI2S εἰς-P αὐτός- D--APM καί-C δίδωμι-VF--FAI1S πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM ὑπεναντίος-A1A-APM σύ- P--GS φυγάς-N3D-APM

28 καί-C ἀποστέλλω-VF2-FAI1S ὁ- A--APF σφηκία-N1A-APF πρότερος-A1A-GSFC σύ- P--GS καί-C ἐκβάλλω-VF2-FAI3S ὁ- A--APM *ἀμορραῖος-N2--APM καί-C ὁ- A--APM *ευαῖος-N2--APM καί-C ὁ- A--APM *χαναναῖος-N2--APM καί-C ὁ- A--APM *χετταῖος-N2--APM ἀπό-P σύ- P--GS

29 οὐ-D ἐκβάλλω-VF2-FAI1S αὐτός- D--APM ἐν-P ἐνιαυτός-N2--DSM εἷς-A3--DSM ἵνα-C μή-D γίγνομαι-VB--AMS3S ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF ἔρημος-N2--NSF καί-C πολύς-A1--NPN γίγνομαι-VB--AMS3S ἐπί-P σύ- P--AS ὁ- A--NPN θηρίον-N2N-NPN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

30 κατά-P μικρός-A1A-ASN μικρός-A1A-ASN ἐκβάλλω-VF2-FAI2S αὐτός- D--APM ἀπό-P σύ- P--GS ἕως-C ἄν-X αὐξάνω-VC--APS2S καί-C κληρονομέω-VA--AAS2S ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

31 καί-C τίθημι-VF--FAI1S ὁ- A--APN ὅριον-N2N-APN σύ- P--GS ἀπό-P ὁ- A--GSF ἐρυθρός-A1A-GSF θάλασσα-N1S-GSF ἕως-P ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF ὁ- A--GSF *φυλιστιιμ-N---GPM καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSF ἔρημος-N2--GSF ἕως-P ὁ- A--GSM μέγας-A1--GSM ποταμός-N2--GSM *εὐφράτης-N1M-GSM καί-C παραδίδωμι-VF--FAI1S εἰς-P ὁ- A--APF χείρ-N3--APF σύ- P--GP ὁ- A--APM ἐν καταἧμαι-V5--PMPAPM ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF καί-C ἐκβάλλω-VF2-FAI1S αὐτός- D--APM ἀπό-P σύ- P--GS

32 οὐ-D συν κατατίθημι-VF--FMI2S αὐτός- D--DPM καί-C ὁ- A--DPM θεός-N2--DPM αὐτός- D--GPM διαθήκη-N1--ASF

33 καί-C οὐ-D ἐν καταἵημι-VF--FMI3P ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF σύ- P--GS ἵνα-C μή-D ἁμαρτάνω-VB--AAN σύ- P--AS ποιέω-VA--AAS3P πρός-P ἐγώ- P--AS ἐάν-C γάρ-X δουλεύω-VA--AAS2S ὁ- A--DPM θεός-N2--DPM αὐτός- D--GPM οὗτος- D--NPM εἰμί-VF--FMI3P σύ- P--DS πρόσκομμα-N3M-NSN

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9288

学习本章节

  
/10837  
  

9288. 'Seven days' means a holy state then. This is clear from the meaning of 'seven' as that which is holy, dealt with in 395, 433, 716, 881, 5265, 5268; and from the meaning of 'days' as states, dealt with in 23, 487, 488, 493, 2788, 3462, 3785, 4850, 5672, 5962, 7680, 8426, 9213.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2788

学习本章节

  
/10837  
  

2788. That 'on the third day' means that which has been completed, and the beginning of sanctification, is clear from the meaning of 'the third day'. 'Day' in the Word means state, 23, 487, 488, 493, 893, as also does 'year', and as in general do all periods of time - an hour, day, week, month, year, or age; also morning, midday, evening, and night; and spring, summer, autumn, and winter. And when 'the third' is added to any of these the end of that state, and at the same time the beginning of the next, are meant. Here, the subject being the sanctification of the Lord which was effected by means of temptations, 'the third day' means that which has been completed and at the same time the beginning of sanctification, as also follows from what has been said previously to this. The reason for this meaning is that when He had fulfilled everything the Lord was to rise again on the third day, for the things that were done by the Lord while He lived in the world, that is, the things that were yet to be done by Him, were embodied within the representatives of the Church as though they had already been done. This was as it is with the internal sense of the Word, for with God that which is yet to come to pass and that which already is are one and the same; indeed to Him the whole of eternity is here and now.

[2] This is why the number three was representative not only in the Ancient Church and in the Jewish but also among various gentile nations; see what has been stated about this number in 720, 901, 1825. That such was the origin of the meaning of 'three' is clear in Hosea,

We will return to Jehovah, for He has wounded and will heal us; He has stricken and will bind us up; He will revive us after two days, on the third day He will raise us up that we may live before Him. Hosea 6:1-2.

Here 'the third day' stands for the coming of the Lord and His resurrection. The same is clear from Jonah, in that he was in the stomach of the fish three days and three nights, Jonah 1:17, to which the Lord refers in Matthew as follows,

As Jonah was in the belly of the whale three days and three nights, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth. Matthew 12:40.

[3] It should be realized that in the internal sense of the Word 'three days' and 'the third day' have the same meaning, as also do 'three' and 'third' in the following places: In John,

Jesus said to the Jews, Destroy this temple and in three days I will raise it up. He was speaking of the temple of His body. John 2:19-21; Matthew 26:61; Mark 14:58; 15:29.

It is a well known fact that the Lord rose again on the third day.

[4] For the same reason the Lord also distinguished three periods in His life: in Luke,

Go and tell that fox, Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, but on the third day I reach completion. Luke 13:32.

Also, the Lord underwent the final temptation, which was that of the Cross, at the third hour of the day, Mark 15:25. Three hours later, that is, at the sixth hour, darkness fell over the whole land, 1 Luke 23:44. And three hours after that, at the ninth hour, the end came, Mark 15:33-34, 37. But in the morning of the third day He rose again, Mark 16:1-4; Luke 24:7. See also Matthew 16:21; 17:22-23; 20:18-19; Mark 8:31; 9:31; 10:33-34; Luke 18:33; 24:46. From all this, and especially from the Lord's resurrection on the third day, the number three was representative and possessed a spiritual meaning. This fact becomes clear from the following places in the Word:

When Jehovah came down upon Mount Sinai He told Moses that he was to sanctify the people today and tomorrow and they were to wash their garments and be ready on the third day, for on the third day Jehovah would come down. Exodus 19:10-11, 15-16.

When they travelled from the mountain of Jehovah on a three days' journey, the Ark of Jehovah travelled before them on the three days' journey to search out rest for them. Numbers 10:33.

There was thick darkness for three days in all the land of Egypt, and nobody could see his brother for three days, but the children of Israel had light. Exodus 10:22-23.

[5] The flesh of a sacrifice made as a vow-offering or as a freewill-offering was to be eaten on the first and the second day; nothing was to be kept until the third day but was to be burned, because it was an abomination. So too with the flesh of a sacrifice made as a 'eucharistic' offering; if this was eaten on the third day the one offering the sacrifice would not be accepted and that soul would bear his iniquity. Leviticus 7:16-18; 19:6-7.

Anyone who touched a dead body was to purify himself on the third day, and on the seventh day he would be clean. If he did not do so that soul would be cut off from Israel. And one that was clean was to sprinkle water over the unclean person on the third day and on the seventh day. Numbers 19:12-13, 19.

Those who had killed someone in battle and had touched one who had been slain were to purify themselves on the third day and on the seventh day. Numbers 31:19.

[6] When they came into the land of Canaan the fruit of a tree was to be uncircumcised for three years and not eaten. Leviticus 19:23.

At the end of three years they were to bring every tenth part of their produce in that year and deposit it within their gates so that the Levite, the sojourner, the orphan, and the widow might eat. Deuteronomy 14:28-29; 26:12.

Three times a year they were to keep a feast to Jehovah. And three times a year every male person was to appear before the face of the Lord Jehovah. Exodus 23:14, 17; Deuteronomy 16:16.

Joshua told the people that in three days they would be crossing the Jordan and inheriting the land. Joshua 1:11; 3:2.

Jehovah called to Samuel three times and the third time he answered Him. 1 Samuel 3:8.

[7] When Saul wished to kill David, David hid in the field until the third evening. Jonathan told David, I will sound out my father on the third day from now. Jonathan said that he would shoot three arrows to the side of the stone. And David fell face to the ground, before Jonathan and bowed down three times.12, 19, 20, 35, 36, 41.

David was to choose one of these three things - either seven years of famine in the land, or his own flight before his enemies for three months, or pestilence in the land for three days. 2 Samuel 24:12-13.

[8] There was a famine in the days of David for three years, year after year. 2 Samuel 21:1.

Elijah stretched himself over the dead boy three times and revived him. 1 Kings 17:21.

When he had built the altar to Jehovah, Elijah told them to pour water over the burnt offering and over the wood three times. 1 Kings 18:34.

Fire consumed the captains of fifty sent on two occasions to Elijah, but not the one sent on the third occasion. 2 Kings 1:13-14.

It was a sign to King Hezekiah that they were to eat in that year what had grown of itself, and in the second year further growth from the same; but in the third year they were to sow, reap, plant vineyards, and eat the fruit of these. 2 Kings 19:29.

[9] Daniel went into his house and had the windows open in his [upper] chamber towards Jerusalem, where three times a day he gave thanks on his knees and prayed. Daniel 6:10, 13.

Daniel was mourning for three whole weeks, not eating pleasant bread, nor drinking wine, nor anointing himself, until the three whole weeks were completed. Daniel 10:2-3.

Isaiah went naked and barefoot three years as a sign and a portent against Egypt and against Cush. Isaiah 20:3.

Out of the Lampstand went three branches on either side, and three almond-shaped cups on each branch. Exodus 25:32-33.

In the Urim and Thummim there were three precious stones in each row. Exodus 28:17-20.

[10] In the New Temple there were to be three chambers on this side of the gate and three on that, and all three were to measure the same. And the breadth of the gate to the vestibule of the house was to be three cubits this way and three cubits that. Ezekiel 40:10, 21, 48.

In the New Jerusalem there were to be three gates to the north, three to the east, three to the south, and three to the west. Ezekiel 48:31-34; Revelation 21:13.

The same may be seen in the following places:

Peter denied Jesus three times. Matthew 26:34, 69 and following verses.

The Lord said to Peter three times, Do you love Me? John 21:17.

Also, in the parable about the man who planted a vineyard, he sent servants three times, and at length his own son. Luke 20:12; Mark 12:2, 4-6.

The labourers in the vineyard were hired at the third hour, the sixth hour, the ninth hour, and the eleventh hour. Matthew 20:1-17.

And concerning the fig tree which, because it bore no fruit for three years, was to be cut down. Luke 13:6-7.

[11] Just as a group of three and a third one were representative, so also was a third part, as in the following:

Minchahs consisted of two tenths of fine flour mixed with a third part of a hin of oil, and the wine for the drink-offering was a third of a hin. Numbers 15:6-7; Ezekiel 46:14.

In Ezekiel it is said that he was to run a razor over his head and over his beard, and then to divide his hair, burning a third part in the fire, striking a third around the city with his sword, and scattering a third to the wind. Ezekiel 5:1-2, 11.

In Zechariah it is said that in the whole land, two parts were to be cut off, and the third would be left. Yet this third would be led through fire and tested. Zechariah 13:8-9.

[12] In John it is said that when the first angel sounded there came hail, and fire mixed with blood; and it fell on to the earth so that a third part of the trees were burned. The second angel sounded and so to speak a great mountain burning with fire was cast into the sea. And a third part of the sea became blood resulting in the death of a third part of the creatures who had their being in the sea. And a third part of the ships was destroyed. The third angel sounded and there fell from the sky a great star burning like a torch and it fell upon a third part of the rivers. The name of the star is Wormwood. The fourth angel sounded and a third part of the sun was struck, and a third part of the moon, and a third part of the stars, so that a third part of these was blacked out, and the day had no light for a third part of it, nor likewise the night. Revelation 8:7-12.

[13] The four angels were released to kill a third part of mankind. Revelation 9:15.

A third part of mankind was killed by these three, fire, smoke, and brimstone, which went forth out of the mouths of the horses. Revelation 9:18.

The dragon drew with his tail a third part of the stars of heaven and cast them down to the earth. Revelation 12:4.

'A third part' however means something which is not yet finished, whereas 'a third' and 'a group of three' mean that which has been finished - evil in the case of the evil, good in the case of the good.

脚注:

1. or over the whole earth

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.