33
ἐάν-C δέ-X τις-
I--NSM ἀναοἴγω-VA--AAS3S λάκκος-N2--ASM ἤ-C λατομέω-VA--AAS3S λάκκος-N2--ASM καί-C μή-D καλύπτω-VA--AAS3S αὐτός-
D--ASM καί-C ἐνπίπτω-VB--AAS3S ἐκεῖ-D μόσχος-N2--NSM ἤ-C ὄνος-N2--NSM
33
ἐάν-C δέ-X τις-
I--NSM ἀναοἴγω-VA--AAS3S λάκκος-N2--ASM ἤ-C λατομέω-VA--AAS3S λάκκος-N2--ASM καί-C μή-D καλύπτω-VA--AAS3S αὐτός-
D--ASM καί-C ἐνπίπτω-VB--AAS3S ἐκεῖ-D μόσχος-N2--NSM ἤ-C ὄνος-N2--NSM
9059. 'Or the eye of [his] female slave' means, [if it injures] an affection for truth there. This is clear from the meaning of 'the eye' as the understanding part of the mind and therefore the truth of faith, as immediately above in 9058; and from the meaning of 'female slave' as an affection for natural truth, dealt with in 2567, 3835, 3849, 8993.