圣经文本

 

Exodus第17章:2

学习

       

2 καί-C λοιδορέω-V2I-IMI3S ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNPM δίδωμι-VO--AAD2S ἐγώ- P--DP ὕδωρ-N3--ASN ἵνα-C πίνω-VB--AAS1P καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DPM *μωυσῆς-N1M-NSM τίς- I--ASN λοιδορέω-V2--PMI2P ἐγώ- P--DS καί-C τίς- I--ASN πειράζω-V1--PAI2P κύριος-N2--ASM

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#8351

学习本章节

  
/10837  
  

8351. 'And the people grumbled against Moses' means grief caused by the bitterness of the temptation. This is clear from the meaning of 'grumbling' as complaint, the kind made in temptations, thus grief caused by the bitterness of the temptation. The temptations which those belonging to the Lord's spiritual Church underwent after they had been delivered from molestations, in addition to the temptations which members of that Church are destined to undergo, are described by the grumblings of the children of Israel in the wilderness. And since spiritual temptations are as a general rule protracted till a person is in despair, 1787, 2694, 5279, 5280, 7147, 7166, 8165, 'grumbling' means complaint because of grief felt in temptations, as in Exodus 16:2-3; 17:3; Numbers 14:27, 29, 36; 16:11. The words 'against Moses' are used because it was a grumbling against what was Divine; for 'Moses' represents Divine Truth, 6723, 6752, 6771, 6827, 7010, 7014, 7089, 7382.

[2] As regards the temptations which those belonging to the spiritual Church underwent, and the temptations which members of that Church are destined to undergo, it should be recognized that no faith, nor thus any charity, can ever be instilled into those who belong to the spiritual Church except by means of temptations. In temptations a person is involved in conflict against falsity and evil. These - falsity and evil - flow into the external man from the hells, while goodness and truth flow in from the Lord by way of the internal man; and so there arises from a conflict of the internal man with the external that which is called temptation. And in the measure that the external man is brought into a state of obedience to the internal, faith and charity are instilled; for the external or natural level of a person is a receptacle of truth and good from the internal. If the receptacle is not properly adjusted it does not receive anything flowing in from the more internal level but either repels, destroys, or stifles it, as a consequence of which there is no regeneration. So it is that temptation is necessary, in order that a person may undergo regeneration, which is effected through the instillation of faith and charity, and thereby through the formation of a new will and new understanding. This also explains why the term 'militant' is applied to the Lord's Church. See what has been stated and shown already about these matters in 3928, 4249, 4341, 4572, 5356, 6574, 6611, 6657, 7090 (end), 7122, 8159, 8168, 8179, 8273.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7014

学习本章节

  
/10837  
  

7014. 'And Moses went and returned' means a resumption of the former life. This is clear from the meaning of 'going' as life, dealt with in 4882, 5493, 5605; from the meaning of 'returning', or going back, as living where he had done so formerly; and from the representation of 'Moses' as the Lord in respect of the law or truth from God, dealt with in 6771, 6827. When Moses was on Mount Horeb with Jehovah, who appeared in a flame of fire, he represented the Lord in respect of Divine Truth; but now that he is with Jethro his father-in-law, who is the good of the Church which is guided by the truth that goes with simple good, he represents the Lord in respect of truth from God. Here and elsewhere in the Word the internal sense describes how, during all the states of life which the Lord passed through in the world, He was making His Human Divine. These states followed one after another, as may be recognized from the fact that when He was a young child the Lord was like a young child, and after that grew in intelligence and wisdom, all the time instilling Divine Love into them till at length His Human too became Divine Love, which is Divine Being (Esse) or Jehovah. And this being the way in which the Lord put on the Divine - that is, in one state after another - He therefore first made Himself truth from God, after this Divine Truth, and finally Divine Good. These were the stages in the glorification of the Lord that are described here and elsewhere in the internal sense of the Word.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.