17
εἶπεν δὲ ιωσηφ μή μοι γένοιτο ποιῆσαι τὸ ῥῆμα τοῦτο ὁ ἄνθρωπος παρ' ᾧ εὑρέθη τὸ κόνδυ αὐτὸς ἔσται μου παῖς ὑμεῖς δὲ ἀνάβητε μετὰ σωτηρίας πρὸς τὸν πατέρα ὑμῶν
17
εἶπεν δὲ ιωσηφ μή μοι γένοιτο ποιῆσαι τὸ ῥῆμα τοῦτο ὁ ἄνθρωπος παρ' ᾧ εὑρέθη τὸ κόνδυ αὐτὸς ἔσται μου παῖς ὑμεῖς δὲ ἀνάβητε μετὰ σωτηρίας πρὸς τὸν πατέρα ὑμῶν
5810. 'And I will set my eye on him' means a flowing in at this point of truth from good. This is clear from the meaning of 'setting one's eye on someone' as communicating the truth of faith. For 'the eye' corresponds to the sight of the understanding and to the truths of faith, see 4403-4421, 4523-4534; and since 'setting one's eye on someone means communication, a flowing in is meant too. Internal good, which 'Joseph' represents, does not communicate with the truth represented by 'Benjamin' except by means of a flowing in, because that truth is lower.