28
καὶ παρεπορεύοντο οἱ ἄνθρωποι οἱ μαδιηναῖοι οἱ ἔμποροι καὶ ἐξείλκυσαν καὶ ἀνεβίβασαν τὸν ιωσηφ ἐκ τοῦ λάκκου καὶ ἀπέδοντο τὸν ιωσηφ τοῖς ισμαηλίταις εἴκοσι χρυσῶν καὶ κατήγαγον τὸν ιωσηφ εἰς αἴγυπτον
28
καὶ παρεπορεύοντο οἱ ἄνθρωποι οἱ μαδιηναῖοι οἱ ἔμποροι καὶ ἐξείλκυσαν καὶ ἀνεβίβασαν τὸν ιωσηφ ἐκ τοῦ λάκκου καὶ ἀπέδοντο τὸν ιωσηφ τοῖς ισμαηλίταις εἴκοσι χρυσῶν καὶ κατήγαγον τὸν ιωσηφ εἰς αἴγυπτον
4725. 'And they said, a man to his brother' means the thoughts held mutually by them. This is clear from the meaning of 'saying' as perceiving and thinking, dealt with in 3395; and from the meaning of 'a man to his brother' as mutually. Among the ancients 'a man to his brother' was a customary saying used by them to mean something mutual, the reason being that 'a man' meant truth, 3134, 3459, and 'a brother' good, 4121, and a perfect mutual bond exists between truth and good. For when truth is joined to good, and good to truth, the action is mutual and reciprocal, 2731.