18
ir tarė: “Ne taip, tėve! Šitas pirmagimis! Padėk savo dešinę ant jo galvos”.
6223. 'And [someone] told Jacob' means a discernment by the truth of the natural. This is clear from the meaning of 'telling' as discernment, dealt with in 3608, 5601; and from the representation of 'Jacob' as the truth of the natural, dealt with in 3305, 3509, 3525, 3546, 3599, 3775, 4009, 4234, 4520, 4538, 6001.
3546. 'Into the hand of Jacob her son' means that such was the affection for natural truth This is clear from the fact that this phrase concludes those that go before it, and that at that point Jacob - who represents natural truth, 3305, 3509, 3525 - appeared thus; that is to say, he was wearing the skins of the kids of she-goats on his hands and neck and had in his hand savoury food which he was to take to his father Isaac.