圣经文本

 

Genesis第32章:12

学习

       

12 Tu juk sakei: ‘Aš tikrai darysiu tau gera ir padauginsiu tavo palikuonis, kad jie bus kaip jūros smiltys ir jų neįmanoma bus suskaičiuoti dėl gausybės’ ”.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#4273

学习本章节

  
/10837  
  

4273. 'Jacob remained alone' means the good of truth, which had now been arrived at and was at this point the ultimate form of good. This is clear from the representation of 'Jacob' at this point as the good of truth. What 'Jacob' had represented has been shown in previous paragraphs, as also has the fact that he represented varying relationships of good and truth within the natural. For these exist together in one condition at the beginning of a process, in another during it, and in yet another at the end of it, 3775, 4234. At present he represents the good of truth. The reason for this representation is that the subject dealt with next is his wrestling, which in the internal sense means temptation, and that he was named Israel, after which he represents the celestial-spiritual man. And a further reason is that after that wrestling his reunion with Esau is described, by which the introduction of truth into good is meant. These are the reasons why 'Jacob' now represents the ultimate form of the good of truth within the natural.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3775

学习本章节

  
/10837  
  

3775. 'Jacob said to them' means the truth of good. This is clear from the representation of 'Jacob' as the Lord's Divine Natural; dealt with already. Since every single thing, wherever it may be, has reference to good and truth, 3166, 3513, 3519, so also does everything in the natural; and since during a person's regeneration good and truth in the natural exist in a different state at the beginning from the state in which they exist during the process of regeneration and at the end of it, 'Jacob' therefore represents truth and good present in the natural, in a relationship to each other determined by the particular state; here he represents the truth of good. But to explain their varying relationship to each other every time they occur would cast the subject into obscurity, especially with people who have no distinct concept of truth and good, let alone of truth through which good comes, and of truth which stems from good.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.