圣经文本

 

Genesis第24章:53

学习

       

53 Tarnas, išėmęs sidabrinių ir auksinių indų bei drabužių, juos dovanojo ebekai; be to, jis dovanojo vertingų daiktų jos broliui ir motinai.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3056

学习本章节

  
/10837  
  

3056. 'At evening time' means a more obscure state at that time. This is clear from the meaning of 'time' as state, dealt with in 2625, 2788, 2837, and from the meaning of 'evening' as obscurity. For in the Word evening means the state which precedes the final period of a declining Church, the period called night, or else it means the initial state of a rising Church, the state called morning, see 2323. In both cases evening means that which is obscure, but here it is the obscurity which precedes the morning.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2787

学习本章节

  
/10837  
  

2787. Verse 4 On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place from afar off.

'On the third day' means that which has been completed, and the beginning of sanctification. 'And Abraham lifted up his eyes and saw' means thought and insight received from the Divine. 'The place from afar off' means into the state which He foresaw.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.