圣经文本

 

Genesis第24章:53

学习

       

53 Tarnas, išėmęs sidabrinių ir auksinių indų bei drabužių, juos dovanojo ebekai; be to, jis dovanojo vertingų daiktų jos broliui ir motinai.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3056

学习本章节

  
/10837  
  

3056. 'At evening time' means a more obscure state at that time. This is clear from the meaning of 'time' as state, dealt with in 2625, 2788, 2837, and from the meaning of 'evening' as obscurity. For in the Word evening means the state which precedes the final period of a declining Church, the period called night, or else it means the initial state of a rising Church, the state called morning, see 2323. In both cases evening means that which is obscure, but here it is the obscurity which precedes the morning.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#19

学习本章节

  
/10837  
  

19. 'The Spirit of God' is used to mean the Lord's mercy, which is said 'to hover', like a hen over eggs, over what the Lord stores away in man and which in the Word are frequently called 'remnants'. These remnants are cognitions of truth and good which never come to light or into daylight until external things have been laid waste. These cognitions are here called 'the face 1 of the waters'.

脚注:

1. literally, the faces

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.