圣经文本

 

Genesis第24章:23

学习

       

23 ir klausė: “Kieno duktė esi? Ar yra tavo tėvo namuose mums vietos pernakvoti?”

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3117

学习本章节

  
/10837  
  

3117. Verses 26-27. And the man bent himself, and bowed himself down to Jehovah; and he said, Blessed be Jehovah the God of my lord Abraham, who hath not forsaken His mercy and His truth from my lord; I being in the way, Jehovah hath led me to the house of my lord’s brethren. “The man bent himself, and bowed himself down to Jehovah,” signifies gladness and joy; “and he said, Blessed be Jehovah the God of my lord Abraham,” signifies here as before, from the Divine Itself and the Divine Human; “who hath not forsaken His mercy,” signifies a perception of the influx of love; “and His truth from my lord,” signifies the influx of charity therefrom; “I being in the way,” signifies in a state of the conjunction of truth with good in the rational; “Jehovah hath led me to the house of my lord’s brethren,” signifies to the good of truth.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

圣经文本

 

Genesis第24章:26-27

学习

      

26 The man bowed his head, and worshiped Yahweh.

27 He said, "Blessed be Yahweh, the God of my master Abraham, who has not forsaken his loving kindness and his truth toward my master. As for me, Yahweh has led me in the way to the house of my master's relatives."