圣经文本

 

Genesis第17章:11

学习

       

11 et circumcidetis carnem præputii vestri, ut sit in signum fœderis inter me et vos.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5374

学习本章节

  
/10837  
  

5374. ‘Ad emendum’: quod significet appropriationem, constat ex significatione ‘emere’ quod sit comparare sibi, et sic appropriare; comparatio et appropriatio spiritualiter fit per bonum et verum; huic correspondet comparatio et appropriatio quae in mundo fit per argentum et aurum, ‘argentum’ enim est verum, et ‘aurum’ est bonum in spirituali sensu; inde ‘emptio’ significat appropriationem; ut quoque in his locis in Verbo:

apud Esaiam,

Omnis sitiens ite ad aquas, et cui non argentum, ite, emite, et comedite, et ite, emite sine argento, et sine pretio, vinum et lac, 55:1 etiam apud Jeremiam, 13:1, 2, 11:

apud Matthaeum,

Simile est regnum caelorum thesauro abscondito in agro, quem repertum homo abscondit, et prae gaudio suo abit, et omnia quaecumque habet, vendit, et emit agrum illum. Rursus simile est regnum caelorum homini negotiatori quaerenti pulchras margaritas, qui cum invenit unam pretiosam margaritam, abiit et 1 vendidit omnia quae habuit, et emit illam, 13:44-46;

et apud eundem,

Virgines prudentes dixerunt ad stultas, Ite ad vendentes, et emite vobis oleum; abeuntibus illis ad emendum venit Sponsus, 25:9, 10;

[2] quia ‘emere’ significabat appropriationem, ideo in Verbo 2 illa quae empta sunt argento, probe distinguuntur ab illis quae aliter comparata sunt; servi etiam qui empti argento 3 , erant sicut proprii, ac in inferiore gradu sicut nati domus; quapropter etiam passim una memorantur, ut Gen. 17:13,

Circumcidendo circumcidetur natus domus tuae, et emptio argenti tui 4 : et 5 Lev. 22:11,

Si sacerdos emerit animam emptione argenti, et natus domus ejus, hi comedent de pane ejus 6 ; inde constare potest quid significatur per ‘redemptos Jehovae’ in Verbo, quod nempe illi qui receperunt bonum et verum, ita quibus appropriata sunt illa quae sunt Domini.

脚注:

1. abiens

2. quoque

3. i fuerunt

4. i vers. 13

5. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

6. i vers. 11

  
/10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.