圣经文本

 

Genesis第14章:22

学习

       

22 Qui respondit ei : Levo manum meam ad Dominum Deum excelsum possessorem cæli et terræ,

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#1725

学习本章节

  
/10837  
  

1725. ‘Malkizedech’: quod significet caelestia Interioris Hominis apud Dominum, constare potest a significatione ‘Malkizedechi’, de qua mox; tum ab illis quae praecedunt et ab illis quae consequuntur. Quid internus homo, et quid interior homo, et quid externus sit, supra satis ostensum est; tum quod internus homo influat per interiorem in externum; ut et quod internus homo influat in interiorem vel per caelestia vel per spiritualia; per caelestia apud omnem hominem regeneratum, hoc est, apud illos qui in amore in Dominum et in amore erga proximum vivunt; at per spiritualia apud omnem hominem qualiscumque sit, inde lux ejus e caelo, hoc est, quod possit cogitaret loqui, et esse homo; de his videantur quae prius n. 1707.

[2] Caelestia interioris hominis sunt omnia quae amoris caelestis sunt, ut saepius prius dictum; haec caelestia apud Interiorem Hominem Domini, seu Interior Homo Domini quoad haec caelestia, appellatur ‘Malkizedech’: Internus Homo in Domino fuit Ipse Jehovah; Interior Homo quando post tentationum pugnas purificatus est, etiam factus est Divinus et Jehovah, similiter etiam Externus; nunc autem cum in statu pugnarum tentationis fuit, et nondum ita per pugnas tentationum purificatus, quoad caelestia appellatur ‘Malkizedech’, hoc est, ‘rex sanctitatis et justitiae’:

[3] quod ita se res habeat, constare quoque potest apud Davidem ubi similiter de pugnis tentationum Domini agitur, et tandem Interior Ipsius Homo quoad caelestia dicitur Malkizedech; ita apud Davidem,

Dictum Jehovae ad Dominum meum, Sede ad dextram Meam, donec posuero hostes tuos scabellum pedibus tuis; sceptrum roboris mittet Jehovah e Zione; dominare in medio hostium tuorum; populus tuus promptitudinum, in die fortitudinis tuae, in honoribus sanctitatis; ex utero ab aurora tibi ros 1 nativitatis tuae; juravit Jehovah, et non paenitebit Ipsum, Tu Sacerdos in aeternum, juxta 2 verbum meum Malkizedech. Dominus ad dextram tuam percussit in die irae Suae reges, Ps. 110:1-5;

agitur hic de pugnis tentationum Domini cum infernis, sicut in hoc capite, ut a singulis verbis constare potest; quod de Domino hic agatur, Ipse docet, Matth. 22:41-43 [KJV 43-45]; Marcus 12:36; Luc. 20:42-44; ‘ponere inimicos scabellum pedum’, ‘dominari in medio hostium’, ‘dies fortitudinis’, ‘percutere in die irae Suae reges’ significant pugnas tentationum et victorias.

脚注:

1. But elsewhere juventutis, as Vera Christiana Religio 764. Hebrew is (yalduth) from (yalad) = give birth to. It is generally translated as juventus, but nativitas seems better, and Swedenborg has the latter in 2405, 3579, 9809.

2. But elsewhere juxta modum, as in 6148. Hebrew is (dibrathi) = my word, or my matter.

  
/10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.