圣经文本

 

Exodus第30章:3

学习

       

3 Vestiesque illud auro purissimo, tam craticulam ejus, quam parietes per circuitum, et cornua. Faciesque ei coronam aureolam per gyrum,

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9992

学习本章节

  
/10837  
  

9992. ‘Et panem azymorum’: quod significet purificationem caelestis in intimo hominis 1 , constat ex significatione ‘panis’ quod sit caeleste, de qua n. 2165, 2177, 3478, 9545, et ex significatione ‘azymi’ quod sit purificatum, de qua sequitur; quod sit intimum hominis, est quia caeleste est bonum amoris, et bonum amoris est intimum; sunt tria apud hominem quae consequuntur in ordine successivo; illa tria vocantur caeleste, spirituale, et naturale; caeleste est bonum amoris in Dominum, spirituale est bonum charitatis' erga proximum, et naturale inde est bonum fidei, quod quia est ex spirituali, 2 vocatur spirituale naturale; nam similiter se habet apud hominem, prout in caelis: in intimo caelo, quod etiam tertium caelum vocatur, est caeleste, in secundo seu medio caelo est spirituale, et in primo seu ultimo caelo est naturale inde seu spirituale naturale; quod similiter se habeat apud hominem prout in caelis, est causa quia homo qui in bono, est caelum in minima forma, videantur 3 citata n. 9279. De tripartitione etiam caeli seu regni caelestis, in 4 sequentibus dicetur ubi de placentis, et laganis ex simila triticorum.

[2] Quod ‘azymum’ significet purificatum, est quia ‘fermentum’ significat falsum ex malo, n. 2342, 7906; inde ‘azymum’ seu infermentatum significat purum seu absque falso illo; quod ‘fermentum’ 5 significet falsum ex malo, est quia id falsum conspurcat bonum, et quoque verum, tum quia excitat pugnam, nam accedente illo falso ad bonum fit fervor, et ad verum fit collisio; inde est quod minhah ex pane azymo in holocaustis et in sacrificiis adhibita fuerit; ideo 6 statutum est quod omnis minhah quam adferrent Jehovae non conficeretur fermentata, Lev. 2:11;

quod non sacrificarent super fermentato sanguinem sacrificii, Exod. 23:18;

quodque in festo paschatis prorsus non comederent fermentatum, et quod qui comederet exscinderetur ex Israele, Exod. 12:15, 18-20; quod exscinderetur ex Israele qui in festo paschatis fermentatum ederet, fuit causa quia festum paschatis significabat liberationem a damnatione, ac in specie liberationem a falsis ex malo, apud illos qui patiuntur se a Domino regenerari, videatur n. 7093, 9286-9292; inde quoque festum illud vocabatur festum azymorum.

脚注:

1. homine, in the First Latin Edition and in the Second Latin Edition

2. etiam

3. The Manuscript inserts loca.

4. The Manuscript inserts nunc.

5. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

6. inde

  
/10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7906

学习本章节

  
/10837  
  

7906. ‘Fermentum non invenietur in domibus vestris’: quod significet quod prorsus nihil falsi accedet ad bonum, constat ex significatione ‘fermenti’ quod sit falsum, de qua sequitur; et ex significatione ‘domus’ quod sit bonum, de qua n. 3652, 3720, 4982, 7833-7835. Quod ‘fermentum’ sit falsum, constare potest ab illis locis ubi fermentum ac fermentatum, tum ubi azymum et infermentatum, nominantur, prout apud Matthaeum, Jesus dixit, Videte et cavete a fermento Pharisaeorum et Sadducaeorum; postea intellexerunt discipuli quod non dixisset ut caverent a fermento panis, sed a doctrina Pharisaeorum et Sadducaeorum, 16:6, 12;

ibi ‘fermentum’ manifeste pro falsa doctrina. Quia ‘fermentum’ significabat falsum, interdictum fuit Sacrificare super 1 fermentato sanguinem sacrificii, Exod. 23:18, 34:25;

per ‘sanguinem’ enim ‘sacrificii’ significabatur sanctum verum, ita verum ab omni falso purum, n. 4735, 2 6978, 7317, 7326, 7846, 7850:

tum statutum quod Minhah quae offereretur super altari non coqueretur fermentata, Lev. 6 [8, ] 9, 10 [KJV 15-17]:

3 quodque Placentae et lagana 4 etiam essent infermentata, Lev. 7:11-13 [KJV 15-17].

[2] Quod fermentatum et infermentatum ulterius attinet, sciendum quod purificatio veri a falso apud hominem nusquam existere possit absque fermentatione ita dicta, hoc est, absque falsi pugna cum vero et veri cum falso; sed postquam pugna exstiterat ac verum vicerat, tunc falsum sicut faex decidit et verum existit purificatum; 5 prout vinum, quod post fermentationem clarescit faecibus ad fundum decidentibus; fermentatio illa, seu pugna, existit imprimis cum vertitur status apud hominem, nempe cum ille incipit agere ex bono quod charitatis, et non ut prius ex vero quod fidei; nam status 6 non adhuc purificatus est cum homo agit ex vero fidei, at tunc purificatus est cum ex bono quod charitatis, tunc enim ex voluntate agit, prius modo ex intellectu.

[3] Pugnae spirituales seu tentationes sunt fermentationes in spirituali sensu, nam tunc falsa se volunt conjungere veris, sed vera respuunt illa, et tandem dejiciunt illa quasi ad fundum, proinde defaecant; in hoc sensu intelligendum 7 quod Dominus de fermento docet apud Matthaeum, Simile est regnum caelorum fermento quod accipiens mulier abscondidit in farinae satis tribus, donec fermentaretur totum, 13:33;

‘farina’ est verum ex quo bonum: tum apud Hoscheam, Omnes adulterantes, sicut clibanus incensus a pistore, cessat excitator a subigendo massam usque ad fermentationem ejus, 7:4.

Quia, ut dictum, apud hominem tales pugnae quae per ‘fermentationes’ significantur in statu ante novum vitae 8 existunt, idcirco etiam statutum est quod cum Minhah nova festo primitiarum 9 adferretur, panis motitationis, fermentata coqueretur, et quod id primitiae Jehovae, Lev. 21:16, 17.

脚注:

1. fermento, in the Second Latin Edition

2. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

3. quod

4. quae etiam offerentur

5. sicut

6. The following two (or in some cases more) words are transposed in the Manuscript.

7. The Manuscript inserts est.

8. The Manuscript inserts homini.

9. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

  
/10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.