圣经文本

 

Isaiah第60章:5-6

学习

      

5 Then thou shalt see, and flow together, and thine heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto thee, the forces of the Gentiles shall come unto thee.

6 The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall shew forth the praises of the LORD.

      

评论

 

Explanation of Isaiah 60

原作者: Rev. John H. Smithson

THE EXPLANATION of Isaiah Chapter 60

(Note: Rev. Smithson's translation of the Isaiah text is appended below the explanation.)

1. ARISE, be you enlightened; for your light is come, and the glory of Jehovah has risen, upon you.

VERSES 1, 2, 3, 20. The advent of the Lord is here treated of. "Light" is the Divine Truth proceeding from the Lord, and "His glory and the brightness of His rising" are all things which appear in that light concerning the Lord, and concerning Faith in Him and Love to Him, "Darkness which shall cover the earth, and thick darkness the peoples", are the obscure things of faith and of love; for the establishment of the church among the Gentiles or nations is the subject treated of. Hence it follows that by the "light" and "glory" which shall arise, and which shall be seen, and according to which they shall walk, are divine Truths concerning the Lord, and concerning faith in Him and love to Him from Him. Arcana Coelestia 10574. See also Arcana Coelestia 5922.

In these verses the Lord is treated of, and the nations are said to "come unto Him", and to "acknowledge Him as their God"; and, what is wonderful, the nations or Gentiles adore one only God under a human form; wherefore when they hear concerning the Lord, they receive and acknowledge Him; nor can the New Church be established amongst others. Arcana Coelestia 9256.

2. For, behold! darkness shall cover the earth, and thick darkness the peoples: but upon You shall Jehovah arise, and His glory shall be seen upon You.

Verses 2, 3. These things are said concerning the Lord. The Divine in Him is understood by "Jehovah shall arise upon You, and His glory shall be seen upon You"; the Divine Good of the Divine Love by "Jehovah shall arise upon You, and the Divine Truth from that Good by "His glory shall be seen upon You." "Nations" signify those who are in Goods, and "kings" those who are in Truths from Good; concerning the former it is said, "they shall come or walk to Your light", whereby is signified a life according to Divine Truth; and concerning the latter, "they shall walk to the brightness of Your rising", whereby is signified the life of intelligence from Divine Good; to "walk" denoting to live; "light", the Divine Truth; and the "brightness of His rising", the Divine Truth from the Divine Good, whence intelligence is derived. Apocalypse Explained 422.

3. And the nations shall come to Your light, and kings to the brightness of Your rising.

Verses 3, 5, 11, 12, 6, 22. The Lord is here treated of. By the "nations" are understood all who are in the Good of Love to Him, and by "kings" all who are in Truths of Faith in Him; hence it is evident who are meant by "the nations who shall walk to Your light", and by "the host of the nations who shall be brought", and who by "the kings that shall walk to the brightness of Your rising"; and also what is understood by "You shalt suck the milk of the nations [or Gentiles], and the breast of kings"; "milk" is the delight from the Good of love, in like manner the "breasts", because from them is milk. The multiplication of Truth and the fructification of Good is described, in verse 22, by "a little one becoming a thousand, and a small one a strong nation"; but by "the nations which shall be devastated " are understood all who are in evils. Apocalypse Explained 175.

4. Lift up, thine eyes round about, and see; all of them are gathered together, they come unto you: your sons shall come from afar, and your daughters shall be nursed at your side.

Verse 4. Your sons shall come from afar, and your daughters shall be nursed at your side. - As to what is understood in the spiritual sense by these words, see above, Chapter 49:17, 22, 23, the Exposition.

5. Then shalt you behold, and shalt overflow [with joy]; and your heart shall be astonished, and dilated: when the abundance of the sea shall be converted unto you; when the wealth of the nations shall come unto you.

Verses 5, 6. When the abundance of the sea shall be converted unto You, etc. - These words treat of the Lord and of the divine, celestial, and spiritual things in His Natural [principle]. The "abundance of the sea" signifies the immense abundance of natural Truth; the "multitude of camels" denotes the abundance of common scientifics; "gold and frankincense" are Goods and Truths, which are "the praises of Jehovah"; "from Sheba" is from the celestial things of love and faith; as may be seen, n. Arcana Coelestia 113-117.

"The queen of Sheba coming to Solomon at Jerusalem, with very great riches, and with camels carrying spices; and very much gold, and precious stones", (1 Kings 10:1, 2) represented the wisdom and intelligence which the Lord [in the process of His glorification] acquired, who, in the internal sense, is "Solomon"; "the camels carrying spices, gold, and precious stones", signify those things which belong to wisdom and intelligence in the natural man. Arcana Coelestia 3048.

These words also treat of the Lord's spiritual kingdom. The "dromedaries of Midian and Ephah" signify doctrinals; the doctrinals of Good are "gold"; the doctrinals of Truth are "frankincense"; both are "the praises of Jehovah." Hence it may be seen what "Midian" and "Ephah" signify, namely, "Midian" signifies those who are in the Truths of Faith, and as "Ephah" (Genesis 25:4) was a son of Midian, derivations from the Truths of Faith are signified by him, [or by "the land of Ephah."] No one is admitted into the Lord's kingdom, but those who are in the Good of Faith; for the Good of Faith is the Good of life. The life of Faith remains, but not the doctrine or Truth of Faith, except so far as it forms one with the life; nevertheless, those who are in the Truth of Faith, that is, who profess Faith, and call it the essential [of religion], because they have been so taught to believe, and are, notwithstanding, in the Good of life; that is, who in heart are Christians, and not in mouth only, are in the spiritual kingdom of the Lord; for anyone can be easily persuaded to believe that Faith is the essential, when he has been thus taught by masters, and when in his juvenile age he has been imbued with that opinion, and because those who are esteemed most learned, and who are the heads of the church, thus teach. Arcana Coelestia 3242.

6. A multitude of camels shall cover you; the dromedaries of Midian and Ephah; all of them from Sheba shall come: gold and frankincense shall they bring; and they shall show forth the praises of Jehovah.

Verse 6. The advent of the Lord is here treated of.

By "the multitude of camels, and the dromedaries of Midian and Ephah"; are signified knowledges of Truth and of Good in abundance; "all from Sheba, who shall come", signifies from the knowledges of genuine Truth and Good; "Sheba" denoting such knowledges, as may be seen in Arcana Coelestia 1171, 3240.

By "the gold and frankincense which they shall bring", is signified worship from spiritual Good, which is derived from celestial Good, - "gold" signifying celestial Good, and "frankincense" spiritual Good; on account of such worship being meant, it is therefore said "They shall show forth the praises of Jehovah", by which is signified the preaching of the Gospel concerning the Lord, also the worship of Him. Apocalypse Explained 324.

Verses 6, 9. A multitude of camels shall cover you; - the islands shall trust in Me, etc.

- By "a multitude of camels" are understood all who are in the kuowledges of Truth and of Good, see Arcana Coelestia 3048, 3071; by "Sheba", whence they shall come, is understood where the knowledges themselves are, see Arcana Coelestia 1171, 3240; by "the gold and frankincense which they shall bring", are understood Goods and Truths derived from Good, which thence are grateful, - by "gold" the Goods, and by "frankincense" the Truths, see Arcana Coelestia 9993, 10177.

By "the islands which shall trust in Him", are understood the nations which are in divine worship, but more remote from the Truths of the church, see Arcana Coelestia 1158; by "the ships of Tarshish" are understood common knowledges of Truth and of Good, in which are contained many particular knowledges, see Arcana Coelestia 1977, 6385; by "the sons whom they shall bring from afar", are understood Truths more remote, see Arcana Coelestia 8613, 9487; "sons" denote Truths, as above, and "from afar" denotes which are more remote; by "their silver and their gold with them", are signified the knowledges of Truth and of Good which they possess.

Similar things are understood by what is written in Matthew, that "the wise men who came from the East to the place where the Lord was born, offered gifts, gold, frankincense, and myrrh"; (Matthew 2:11) they offered those things because they signified Goods and Truths; interior and exterior, which are gifts grateful to God. Apocalypse Explained 242.

7. All the cattle of Arabia shall be gathered unto you; unto you shall the rams of Nebaioth minister: they shall ascend with good pleasure on Mine altar; and I will glorify the house of My glory.

Verse 7. The subject here treated of is concerning the advent of the Lord, and these words have reference to the Lord Himself. By "all the cattle of Arabia which shall be gathered together", and by "the rams of Nebaioth which shall minister", are signified all spiritual Goods, external and internal; by "cattle" are understood external Goods, and by "rams" internal Goods; and by "Arabia " and "Nebaioth" things spiritual. "They shall ascend with acceptance on Mine altar, and I will glorify the house of My glory", signifies the Divine Human of the Lord, in which these things will be; the "altar" denoting His Divine Human as to Divine Good, and the "house of glory" the same us to Divine Truth, That the Lord as to His Divine Human is here understood appears from the former part of this chapter, where it is said, "Jehovah shall arise upon You, and His glory shall be seen upon You"; as also by what follows, where the Lord is described as to the Divine Wisdom, with which He was to be filled as to His Humanity. Inasmuch as the "altar", in a supreme sense, signifies the Divine Human of the Lord, therefore it also signifies heaven and the church; for the angelic heaven, properly considered, is from the Divine which proceeds from the Divine Human of the Lord, whence it is that the angelic heaven in its whole complex is as one Man, and is, therefore, also called the Grand Man, concerning which see what is shown in the work concerning Heaven and Hell 59-86; and concerning the like circumstance with respect to the church, see n. 57 in the same work; and inasmuch as all worship is from the Lord, for it is the Divine which is communicated to man from the Lord, in which the Lord Himself is present, hence by the "altar" is signified, in general, the all of worship which proceeds from the Good of love, and by the "temple" the worship which proceeds from the Truths derived from that Good; for all worship is either from Love or from Faith, or from Good or from Truth. Worship from the Good of love is such as exists in the celestial kingdom of the Lord; and worship from Truths derived from that Good, which Truths are also called Truths of Faith, is such as exists ill the spiritual kingdom of the Lord; concerning which see also what is further shown in the same work, n. 20-28. Apocalypse Explained 391.

The cattle of Arabia. - In respect to "Arabia" and " Kedar", see Chapter 21:11, 13, 14, the Exposition.

Verses 7, 8. All the cattle of Arabia, - the rams of Nebaioth, etc. Who are these that fly like a cloud? and like doves to their windows? - The illustration of the nations by the Lord's coming is here treated of.

By "all the cattle of Arabia which shall be gathered together", are signified all the knowledges of Truth and of Good; by "the rams of Nebaioth which shall minister", are signified Truths, which lend the life by virtue of spiritual affection. By, "flying like a cloud, and like doves to their windows", is denoted the investigation and examination of the Truth, from the sense of the letter of the Word; hence also by "flying" is signified circumspection; for by a " cloud" is meant the sense of the letter of the Word, by "doves" the spiritual affection of Truth, and by "windows" the Truth in the light. That such a sense is contained in these words, may appear from the signification, in the spiritual sense, of "the cattle of Arabia", of "the rams of Nebaioth", of a "cloud", of "doves." and of "windows." Apocalypse Explained 28.

8. Who are these that fly like a cloud? and like doves to their windows?

9. Verily the islands shall trust in Me; and the ships of Tarshish among the first: to bring your sons from afar; their silver and their gold with them: to the name of Jehovah your God, and to the Holy One of Israel; for He has glorified you.

Verses 8, 9. These things are said concerning the Lord, and by them is signified that they who are in simple Truth and Good would receive and acknowledge Him, who are such as perceive the Truths of the Word in a natural manner, which is according to the sense of the letter, and do them. By the "islands" are signified those who are in this kind of perception of the Word; and by the "ships of Tarshish", in the beginning, are denoted the Goods which they bear and do; for "Tarshish" signifies the natural man as to knowledges of Good, inasmuch as in Tarshish was gold and silver, and the ships carried these things thence, (1 Kings 10:22) and in the beginning the "gold", by which is signified Good; and Truths being from Good, it is therefore also said, "To bring your sons from afar." And inasmuch as by "islands" and the "ships of Tarshish" are signified the knowledges of Truth and of Good appertaining to the natural man, it is therefore said, "Who are these that fly like a cloud? and like doves to their windows?"-"clouds" signifying the Truths of the sense of the letter of the Word, "doves" the Goods therein, and "windows" Truths from Good in light. That "ships" signify the knowledges of Truth and of Good from the Word, may be seen, Arcana Coelestia 1977, 6385; and that "windows" signify Truths in light, and thence what is intellectual, may be seen, Arcana Coelestia 655, 658, 3391. Apocalypse Explained 406.

10. And the sons of the alien shall build up your walls, and their kings shall minister unto you: for in My wrath I smote you, but in My good pleasure have I had mercy on you.

Verse 10. "Strangers" and the "sons of the alien" denote those who do not acknowledge the Lord, and are unwilling to acknowledge Him, whether they be out of the church or within it, thus who are in evils, and in the falsities of evil; for those who do not acknowledge the Lord must needs be in evils and the falsities of evil, for from the Lord is every Good and every Truth of Good. That this is the signification of "strangers", in a bad sense, is abundantly evident from the Word. (See (Jeremiah 2:25; 51:51; see also above, Chapter 1:7, the Exposition.) But when "strangers" and the "sons of the alien" are said to "build up the walls of Jerusalem", and to be "the husbandmen and the vinedressers of the people of Israel", (Isaiah 61:5) they denote those in the church who are in mere externals of worship without internals, and who are, consequently, reduced to the performance of menial services in the church. (See Chapter 61:5, 6, the Exposition.) Arcana Coelestia 10287.

In My wrath I smote you, but in My good pleasure have I had mercy on you. - To "smite in wrath", signifies temptation; "in good pleasure to have mercy", signifies deliverance from a principle of love. Apocalypse Explained 205.

11. And your gates shall be open continually; by day and by night they shall not be shut: to bring unto you the wealth of the nations, and that their kings may be brought.

12. For the nation and the kingdom which will not serve you shall perish; yea, those nations shall be utterly devastated.

Verses 11, 12, 18. The subject here treated of is concerning the Lord, and concerning the church about to be established by Him; and by the above particulars is described the perpetual admission of those who are in Good and thence in Truths.

By "the gates being open continually, and not shut by day and by night", is understood perpetual admission; by "the host of the nations [or Gentiles] are signified those who are in Good, and by "kings" those who are in Truths; and that all should serve the Lord, is understood by its being said that "the nation and the kingdom which will not serve You shall perish." That "nation" or "nations" signify those who are in Good, may be seen above, 11. 275; and that "kings signify those who are in Truths, n. 31. Apocalypse Explained 208.

13. The glory of Lebanon shall come unto you; the fir-tree, the pine, and the box together; to adorn the place of My sanctuary, and I will make the place of My feet glorious.

14. And the sons of them that afflicted you shall come bending before you; and all they that despised you shall bow themselves down at the soles of your feet: and they shall call you, The City of Jehovah; The Zion of the Holy One of Israel.

Verse 13. The "glory of Lebanon", or the "cedar", is spiritual Good and Truth; the "fir-tree", the "pine", and the "Lox" are natural Goods and Truths which correspond. The "place of My sanctuary" is heaven and the church, and also the Word; the "place of My feet" is heaven, the church, and the Word in ultimates; that it is also the Word is, because heaven is heaven from the Divine Truth proceeding from the Lord; in like manner the church; and the Divine Truth which makes the church and heaven is the Word. Hence it was that the inmost of the Tabernacle where the Ark was, in which the Law was deposited, was called the "Sanctuary"; the "Law" is the Word. Arcana Coelestia 9406.

See further as to the meaning of the "cedar", "fir-tree", "box", etc., Chapter 41:19, the Exposition.

I will make the place of My feet glorious. - By "the place of the feet" of the Lord, in the general sense, are understood all things of heaven and the church, inasmuch as the Lord as a Sun is above the heavens; but, in a particular sense, by "the place of His feet" is signified the church; for the church of the Lord is with men in the natural world, and the natural principle is the ultimate into which the Divine [sphere] closes, and upon which it as it were subsists. Hence it follows that the church on earth is also called "the footstool of the Lord"; as in Isaiah:

"The earth is the stool of My feet." (Isaiah 66:1)

See also Matthew 5:35. Apocalypse Explained 606.

15. Instead of your being forsaken and bated, so that no one passed through you, I will make you an eternal magnificence, a joy of perpetual generations.

Verses 15, 16. I will make you an eternal magnificence, etc. - Here "Zion" and "Jerusalem" are treated of, which are the celestial church, "Zion" its internal, and "Jerusalem " its external. To "suck the milk of the Gentiles", signifies the insinuation of celestial Good; to "suck the breast of kings", denotes the insinuation of celestial Truth. Everybody can see that there is a sense hidden in these words which does not appear in the letter, and that it is holy, because it is the divine Word; otherwise, what would be the meaning of "sucking the milk of, the Gentiles, and the breasts of kings"? The sense which is hidden, and which is holy, cannot possibly appear, unless it be known what is meant by "sucking", by "milk", by "Gentiles", by "breasts", and by "kings." Arcana Coelestia 6745.

16. And you shalt suck the milk of the nations; yea, you shalt suck the breast of kings: and you shalt know that I Jehovah am your Saviour and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Verse 16. "Kings" denote Truths grounded in Good from the Lord, as may be seen above, n. 31; and "breasts" denote that Good, which is the Good of spiritual love. That the "breast" signifies the Good of spiritual love is from correspondence with heaven; for the whole heaven corresponds to all things of man, - the inmost or third heaven corresponds to the head, the middle or second to the breast, and the ultimate or first to the feet. On account of such, correspondence heaven is also called the Grand Man, and because the inmost or third heaven corresponds to the head, therefore by the "head" is signified the Good of celestial love, which is the Good of love to the Lord; the reason is, because that Good reigns in and makes that heaven; and because the middle or second heaven corresponds to the breast, therefore by the "breast" is signified the Good of spiritual love, which is the Good of neighbourly love, by reason that this Good reigns in and constitutes that heaven; and because the ultimate or first heaven corresponds to the feet, therefore by "feet" is signified the Good of natural love derived from spiritual, which is the Good of faith; the reason is, because that Good reigns in and constitutes that heaven. Apocalypse Explained 65.

Verses 16, 17. By "breasts" are signified the affections of what is Good and True, both because they belong to the province of conjugial love and because thereby infants are nourished hence it is that the "breasts" signify the conjunction of conjugial love with the love of infants. To "suck the breasts of kings", is to suck Good out of Truth, for by " "kings" are signified primary Truths. (See Arcana Coelestia 1672, 2015)

That by the milk of the nations [or Gentiles]", and by "the breast of lungs", something recondite, which is spiritual, is signified, must be evident; for otherwise they would be words without sense. That they signify what is good and True, is evident from those things which follow, namely:

"Instead of brass, I will bring gold; and instead of iron, I will bring silver"; for "brass" is natural Good, (Arcana Coelestia 425) "gold" is celestial Good; (Arcana Coelestia 113) "iron" is natural Truth and "silver" is spiritual Truth, (1551.) Arcana Coelestia 6432. See also 643, 1551.

17. Instead of brass, I will bring gold; and instead of iron, I will bring silver; and instead of wood, brass; and instead of stones, iron: and I will make your government peace, and your exactors righteousness.

18. Violence shall no more be heard in your land; nor devastation and destruction within your borders: but you shalt call your walls Salvation, and your gates Praise.

Verses. 17, 18. The subject treated of in this chapter is concerning the advent of the Lord, and the New Heaven and the New Church to be then established; and by the above words is understood that they shall be spiritual and not natural as before, namely, they who are conjoined to the Lord by the Good of love; and that there shall be no more dissension or disagreement between the internal or spiritual man, and the external or natural man. That they shall be spiritual, and not natural as before, is understood by "Instead of brass, I will bring gold; and instead of iron, I will bring silver; and instead of wood, brass; and instead of stones, iron"; "brass iron and stones " signifying things natural, and "gold, silver, and iron in the place thereof", denoting things spiritual - "gold" spiritual Good, "silver" the Truth of that Good, and "iron" spiritual-natural Truth. That the Lord will rule by the Good of love, is signified by "I will make your government peace, and thine exactors justice"; "government" denoting rule, "peace" the Lord, and "justice" Good from the Lord. That there will be then no more disagreement between the spiritual and the natural man, is signified by "violence shall no more be heard in the land, devastation and destruction [confractio] in your borders"; by violence is meant dissension: by"land, the internal spiritual man, inasmuch as in that man the church is, which, in general, is signified by "land." or "earth"; by "devastation and destruction which shall be no more", is denoted that there shall be no longer any evils and falsities; and by "in your borders", is signified in the natural man; for in the things appertaining to the natural man, spiritual things are terminated. The reason why "devastation" and "destruction" signify evils and falsities is, because evils devastate the natural man, and falsities destroy [or break him up]. Apocalypse Explained 305.

Verse 18. You shalt call your walls Salvation, etc. - That "walls" signify the Truths of Faith defending, see Chapter 26:1, the Exposition.

19. The sun shall be no more your light by day; neither for brightness shall the moon give light unto you: for Jehovah shall be to you an everlasting light, and your God shall be your glory.

Verses 19, 20. By the "sun" here is signified the love which is merely natural, and by the "moon" the natural lumen thence derived; but by the "sun" and "moon" last mentioned, is understood the Sun and Moon of the angelic heaven; and by that "Sun" is signified the Divine Love of the Lord, and by the "Moon" the Divine Truth. This may appear from its being first said, "The sun shall be no more your light by day; neither for brightness shall the moon give light unto you"; and afterwards, "Your Sun shall no more go down; neither shall your Moon withdraw itself." From these considerations it is now evident what the "sun" and "moon" signify in both senses. Apocalypse Explained 401.

By "the sun and the moon which shall shine no longer", is understood the love of self, and one's own intelligence; and by "the Sun and the Moon which shall set no more", are understood love from the Lord to the Lord, and intelligence and also faith from Him. Apocalypse Revealed 919.

20. Your sun shall no more go down; neither shall your moon withdraw itself: for Jehovah shall be thine everlasting light, and the days of your mourning shall be fulfilled.

Verse 20. Treating concerning the Lord, and the New Heaven and the New Earth, that is, concerning the Church to be established by Him. That the Good of love to the Lord should not perish, nor the Good of charity towards their neighbour, in those who belong to that church, is understood by "Your Sun shall no more go down; neither shall your Moon withdraw itself:" for the Lord appears to those who are in the Good of love to Him as a Sun, and to those who are in Truths from the Good of charity towards their neighbour as a Moon; hence by "your Sun" is signified the Good of love to the Lord, and by "your Moon" the Good of charity, which, in its essence, is Truth from Good. That they shall be to eternity in Truths from the Good of love, and in Truths from the Good of charity, is understood by "Jehovah shall be thine everlasting light, and the days of your mourning shall be fulfilled"; the "everlasting light" is said of those who are in the Good of love to the Lord, and the "fulfilment of the days of mourning" of those who are in the Good of charity towards their neighbour, or in Truths originating in that Good; for "mourning", in the ancient churches, represented grief all account of the loss or deprivation of Truth and of Good; that "they shall be fulfilled" signifies that they shall be ended, and that they shall be in Truths from Good. From these considerations it may appear what is signified, in the opposite sense, by "the sun being darkened at his rising", and by "the moon not causing her light to shine", as may be seen in Isaiah 13:10, the Exposition. Apocalypse Explained 401.

21. And your people shall be all just; for ever shall they possess the land: the branch of My planting, the work of My hands, that I maybe glorified.

Verse 21. As to "just" and also as to "justice", see Chapter 57:1, the Exposition.

The work of My hands. - All things which are done by the Lord are called "the works of His hands", which are properly His works, and in themselves are Goods and Truths, as in the above passage; see also Chap, Isaiah 64:8. But "the works of man's hands" are from his proprium, hence from what is evil and false, as may be manifest from this fact, that it was prohibited to "build an altar and a temple of hewn stones, or to move an iron tool upon them." (Exodus 20:25; Joshua 8:30, 31; 1 Kings 6:7) Apocalypse Revealed 457. See also above, as to "hewn stones", Chapter 9:10, the Exposition.

22. A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I Jehovah will hasten it in its time.

Verse 22. By these words is signified the multiplication of Truths and the fructification of Goods. Apocalypse Explained 175.

---

Isaiah Chapter 60.

1. ARISE, be you enlightened; for your light is come, and the glory of Jehovah has risen, upon you.

2. For, behold! darkness shall cover the earth, and thick darkness the peoples: but upon You shall Jehovah arise, and His glory shall be seen upon You.

3. And the nations shall come to Your light, and kings to the brightness of Your rising.

4. Lift up, thine eyes round about, and see; all of them are gathered together, they come unto you: your sons shall come from afar, and your daughters shall be nursed at your side.

5. Then shalt you behold, and shalt overflow [with joy]; and your heart shall be astonished, and dilated: when the abundance of the sea shall be converted unto you; when the wealth of the nations shall come unto you.

6. A multitude of camels shall cover you; the dromedaries of Midian and Ephah; all of them from Sheba shall come: gold and frankincense shall they bring; and they shall show forth the praises of Jehovah.

7. All the cattle of Arabia shall be gathered unto you; unto you shall the rams of Nebaioth minister: they shall ascend with good pleasure on Mine altar; and I will glorify the house of My glory.

8. Who are these that fly like a cloud? and like doves to their windows?

9. Verily the islands shall trust in Me; and the ships of Tarshish among the first: to bring your sons from afar; their silver and their gold with them: to the name of Jehovah your God, and to the Holy One of Israel; for He has glorified you.

10. And the sons of the alien shall build up your walls, and their kings shall minister unto you: for in My wrath I smote you, but in My good pleasure have I had mercy on you.

11. And your gates shall be open continually; by day and by night they shall not be shut: to bring unto you the wealth of the nations, and that their kings may be brought.

12. For the nation and the kingdom which will not serve you shall perish; yea, those nations shall be utterly devastated.

13. The glory of Lebanon shall come unto you; the fir-tree, the pine, and the box together; to adorn the place of My sanctuary, and I will make the place of My feet glorious.

14. And the sons of them that afflicted you shall come bending before you; and all they that despised you shall bow themselves down at the soles of your feet: and they shall call you, The City of Jehovah; The Zion of the Holy One of Israel.

15. Instead of your being forsaken and bated, so that no one passed through you, I will make you an eternal magnificence, a joy of perpetual generations.

16. And you shalt suck the milk of the nations; yea, you shalt suck the breast of kings: and you shalt know that I Jehovah am your Saviour and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

17. Instead of brass, I will bring gold; and instead of iron, I will bring silver; and instead of wood, brass; and instead of stones, iron: and I will make your government peace, and your exactors righteousness.

18. Violence shall no more be heard in your land; nor devastation and destruction within your borders: but you shalt call your walls Salvation, and your gates Praise.

19. The sun shall be no more your light by day; neither for brightness shall the moon give light unto you: for Jehovah shall be to you an everlasting light, and your God shall be your glory.

20. Your sun shall no more go down; neither shall your moon withdraw itself: for Jehovah shall be thine everlasting light, and the days of your mourning shall be fulfilled.

21. And your people shall be all just; for ever shall they possess the land: the branch of My planting, the work of My hands, that I maybe glorified.

22. A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I Jehovah will hasten it in its time.

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#406

学习本章节

  
/1232  
  

406. Thus far it has been shown what "mountain" signifies; it remains to be shown what "island" signifies, for it is said, "Every mountain and island were moved out of their places;" and elsewhere:

Every island fled away, and the mountains were not found (Revelation 16:20).

"Islands" in the Word do not mean islands nor those who dwell upon islands, but the natural man in respect to the truths that are in it is meant, and thus, in an abstract sense, the truths of the natural man are signified. The truths of the natural man are true knowledges [scientifica], which are under the intuition of the rational man, and the cognitions of truth which are under the intuition of the spiritual man; the cognitions of truth are such as the natural man knows from the Word, while true knowledges [scientifica] are such as the natural man sees from the rational, and by which he is accustomed to confirm the truths of the church. There are with man two minds, one higher or interior, which is called the spiritual mind; and the other lower or exterior, which is called the natural mind. The natural mind is first opened and cultivated with men, because this most nearly stands forth in the world; and afterwards the spiritual mind is opened and cultivated, but only to the extent that man receives in the life the cognitions of truth from the Word, or from doctrine from the Word; consequently with those who do not apply knowledges to the life it is not opened. But when the spiritual mind is opened the light of heaven flows in through that mind into the natural mind and enlightens it, whereby the natural mind becomes spiritual-natural; for the spiritual mind then sees in the natural almost as a man sees his face in a mirror, and acknowledges the things that are in agreement with itself. But when the spiritual mind is not opened, as is the case with those who do not apply to their life the cognitions of truth and good that are in the Word, there is nevertheless formed in man a mind in the interior part of the natural; but this mind consists of mere falsities and evils; because the spiritual mind, by which the light of heaven is let into the natural by a direct way is not opened; but [light is let in] only through chinks round about; from this a man has the faculty to think, reason, and speak, and also the faculty to understand truths, but not the faculty to love them, or to do them from affection. For the faculty to love truths because they are truths is given only through an influx of the light of heaven through the spiritual mind; for the light of heaven through the spiritual mind is conjoined with the heat of heaven, which is love, which is comparatively like the light of the world in the time of spring; but the light of heaven flowing only through chinks into the natural is a light separated from the heat of heaven which is love, and this light is comparatively like the light of the world in the time of winter. This makes clear that a man in whom the spiritual mind is opened is like a garden and a paradise; but a man in whom the spiritual mind is not opened is like a wilderness, and like land covered with snow. Because the mind makes the man (the mind consisting of understanding and will) it is the same whether you say the mind or the man, thus whether you say the spiritual and natural mind or the spiritual and natural man.

The natural mind or natural man, in respect to its truths and its falsities, is signified by "islands" in the Word, in respect to truths with those in whom the spiritual mind is opened, and in respect to falsities with those in whom the spiritual mind is closed.

[2] That these are signified by "islands" can be seen from the following passages in the Word. In Ezekiel:

Thus said the Lord Jehovih to Tyre: Shall not the islands quake at the sound of thy fall, when the wounded shall groan, when the slaughter shall be accomplished in the midst of thee? And all the princes of the sea shall come down from 1 their thrones. The islands shall tremble in the day of thy fall, and the islands that are in the sea shall be affrighted at thy departure. All the inhabitants of the islands were astonished at thee, and their kings shuddered shuddering, their faces were troubled (Ezekiel 26:15-16, 18; 27:35).

These two chapters treat of Tyre, which signifies the church in respect to the knowledges of truth and good, and in an abstract sense the knowledges of truth and good. In the first place the intelligence and wisdom of the men of the church through the knowledges of truth and good from the Word is treated of, and afterwards the church vastated in respect to these. The church vastated in respect to these, or where the knowledges of truth and good have perished is described by what is said by the prophet in these verses; the vastation of the knowledges of truth and good by "when the wounded shall groan, and when the slaughter shall be accomplished in the midst of thee," "the wounded" meaning those in whom truths are extinguished, and "slaughter" meaning the very extinction of truth and good.

That all knowledges that man from his infancy has imbibed from the Word, also all true knowledges by which he has confirmed them, are then disturbed, moved out of their place, and recede is signified by "the islands shall tremble, and all the princes of the sea shall come down from their thrones," also by "the islands shall tremble in the day of thy fall, and the islands that are in the sea shall be affrighted," "islands" meaning these cognitions and knowledges in the natural man; "the princes of the sea" primary things therein, "sea" signifying the natural man and all things therein in general. That all goods of truth of the natural man, because of the vastation of the knowledges of truth, shall be changed as to their state is signified by "all the inhabitants of the islands were astonished at thee, and their kings shuddered, their faces were troubled;" "the inhabitants of the islands" mean the goods of truth of the natural man, for "to inhabit," in the Word, signifies to live, and "inhabitants" the goods of life; "kings" mean all truths from good; "faces" signify the interiors and the affections; "to be astonished," "affrighted," and "troubled" signify to be entirely changed as to state. This makes clear what these things involve in the internal sense, namely, that all cognitions of truth and good and the confirming knowledges that man from infancy has imbibed from the Word and from teachers, will change their places and their state in the natural man and perish out of sight when falsities enter.

[3] In Isaiah:

The king of Assyria shall lead the captivity of Egypt and the crowd of Cush that is to be carried away; then shall they be dismayed and ashamed because of Cush their expectation, and because of Egypt their adornment; and the inhabitant of this island shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from before the king of Assyria; and how shall we escape? (Isaiah 20:4-6).

No one can perceive anything about the church in these words, but only something obscurely historical, which is not known to have occurred, as that the king of Assyria will lead away Egypt and Cush into captivity, and that the dwellers of some island would grieve in heart over it; yet, here as elsewhere, some matter of the church is treated of, and this matter becomes manifest when it is known that "the king of Assyria" signifies the rational perverted, and thence the reasoning from false knowledges which favor the delight of natural loves, over which the natural man grieves because it is perverted thereby; for "the king of Assyria shall lead the captivity of Egypt and the crowd of Cush that is to be carried away" signifies that the perverted rational will claim to itself the knowledges of the natural man, and will confirm itself by these and by its delights, which these favor, "the king of Assyria" meaning the rational perverted, "to lead the captivity" and "to carry away the crowd" meaning to claim for itself and to confirm itself by reasonings, "Egypt" meaning the knowing faculty of the natural man, and "Cush" the delight which it favors.

That the goods of truth of the natural man grieve on this account, or that the natural man, in which are the goods of truth, grieves is signified by all the things that follow, namely, that "they shall be dismayed and ashamed because of Cush their expectation, and because of Egypt their adornment; and the inhabitant of the island shall say in that day," and what follows; "the inhabitant of the island" meaning the good of truth, of the natural man, or the natural man in whom is the good of truth, "inhabitant" signifying good, and "island" truth, both in the natural man (as above). That there is such a sense in these words can hardly be believed, and yet it is there.

[4] In the same:

These shall lift up their voice, they shall shout for joy; for the majesty of Jehovah they shall cry aloud from the sea; therefore glorify Jehovah in Urim, the name of [Jehovah] the God of Israel in the islands of the sea (Isaiah 24:14-15).

This chapter treats of the vastation of the church, and in these verses of the establishment of a new church among the gentiles; the joy of these is described by "they shall lift up their voice, they shall shout for joy; for the majesty of Jehovah they shall cry aloud from the sea," or from the west; "the sea" when it means the west signifying the natural, for the reason that those who dwell in the western quarter in the spiritual world are in natural good, while those who dwell in the eastern quarter are in celestial good; and as the Gentiles of whom the church was constituted were in natural good it is said "glorify Jehovah in Urim, the name of the God of Israel in the islands of the sea," which signifies that they were to worship the Lord from the goods and truths in the natural man, for "Urim" means a fire and a hearth, and these signify the good of love of the natural man; "the islands of the sea" signify the knowledges of truth and good, which are the truths of the natural man; and "to glorify" signifies to worship and adore; "Jehovah" and "God of Israel" mean the Lord, who is called "Jehovah" where good is treated of, and "the God of Israel" where truth is treated of; it is therefore said "glorify Jehovah in Urim," that is, from good, "and the name of the God of Israel in the islands of the sea," that is, from truths. This makes clear that "islands of the sea" signify the truths of the natural man.

[5] In the same:

He shall not quench nor break till He have set judgment in the earth; and the islands shall hope in His law. Sing unto Jehovah a new song, His praise, the end of the earth, ye that go down to the sea, its fullness, ye islands and the inhabitants thereof. Let the wilderness and its cities extol, the villages that Arabia doth inhabit; let the inhabitants of the cliff sing aloud, let them cry aloud from the top of the mountains. Let them give glory unto Jehovah, and declare His praise in the islands (Isaiah 42:4, 10-12).

This, too, treats of the Lord and of a new church to be established by Him, and "islands" mean those who are merely in truths from the natural man, and are therefore as yet remote from true worship; so, "till He have set judgment in the earth, and the islands shall hope in His law," signifies until He shall have given intelligence to those who are of the church, and the knowledges of truth to those who are more remote from the church; "to set judgment" meaning to give intelligence; "to hope in the law" meaning to give the knowledges of truth, for "the earth" signifies those who are of the church, and in an abstract sense the church itself in respect to intelligence from spiritual truths, and "the islands" signify those who are remote from the church, and in an abstract sense the church in respect to the knowledges of truth and good, or the church in respect to the truths of the natural man that correspond to spiritual truths; "sing unto Jehovah a new song, His praise, the end of the earth, ye that go down to the sea, and its fullness, ye islands and the inhabitants thereof," signifies the worship of the Lord by those who are remote from the church, and in an abstract sense, the worship of the natural man from truths and goods; "to sing a song" and "to praise" signify worship from a glad mind; "the end of the earth" signifies those who are in the ultimates of the church, and in an abstract sense its ultimates; "the sea and its fullness" signify the natural man and all things therein; "islands and inhabitants" signify the truths and goods of the natural man, "islands" its truths, and "inhabitants" its goods (as above). What is signified by "let the wilderness and its cities extol, and the villages that Arabia doth inhabit; let the inhabitants of the cliff sing aloud, let them cry aloud from the top of the mountains," see above n. 405, where this is explained; "let them give glory unto Jehovah, and let the islands declare His praise," signifies worship from internals and externals; "to give glory" meaning worship from internals, and "to declare praise" worship from externals, for externals declare, and "islands" mean the truths of the natural man from which is worship.

[6] In the same:

Attend unto Me, My people, and give ears unto Me, O My nation; for the law shall go forth from Me, and I will arouse My judgment for a light of the peoples. My righteousness is near, My salvation is gone forth, and Mine arms shall judge the peoples; the islands shall hope in Me, and on Mine arm shall they trust (Isaiah 51:4-5).

This is said of the Lord; "Attend unto Me, My people, and give ears unto Me, O My nation," signifies all who are of the church who are in truths and goods, "people" meaning those who are in truths and "nation" those who are in goods. It is said "attend" and "give ears," in the plural, because all are meant; "the law shall go forth from Me, and I will arouse My judgment for a light of the peoples," signifies that from Him are Divine good and Divine truth, from which is illustration; "law" signifying the Divine good of the Word, and "judgment" the Divine truth of the Word, "for a light of the people" signifying illustration; "My righteousness is near, My salvation is gone forth," signifies the judgment, when those who are in the good of love and in truths therefrom are saved, "righteousness" having reference to the salvation of those who are in good at the day of judgment, and "salvation" of those who are in truths; "Mine arms shall judge the peoples" signifies judgment upon those of the church who are in falsities, "peoples" here having the contrary sense; "the islands shall hope in Me, and on Mine arm shall they trust," signifies the approach of those to the church who are remote from the truths of the church, and their trust in the Lord; "the islands" signifying those who are remote from the truths of the church because they are in natural light and not yet in spiritual light from the Word, and "to trust on His arm" signifies trust in the Lord who has all power, "arm" in reference to the Lord meaning omnipotence.

[7] In the same:

Hear, O islands, and attend ye peoples from afar (Isaiah 49:1).

"The islands" stand for those who are in truths, and "the peoples from afar" for those who are in goods, and in an abstract sense, truths and goods, both in the natural man; "from afar" is predicated of the goods that are in the natural man, while "near" is predicated of the goods that are in the spiritual man. "Peoples" here signify goods, because in the original a different word is used from that which signifies truths; for this word is also applied to nations, whereby goods are signified (as is evident from the same word in Genesis 25:23).

[8] In Jeremiah:

Hear the word of Jehovah, ye nations, and declare it in the islands afar off (Jeremiah 31:10).

"Nations" stand for those who are in goods, and in an abstract sense for goods; and "islands" for those who are in truths, and in an abstract sense, for truths in the natural man; "afar off" signifies remote from the truths of the church, which are spiritual (that "afar off" has this signification, see Arcana Coelestia 8918). But these words in a purely spiritual sense, signify that the internal man shall teach the external, or the spiritual the whole natural man, the truths of the Word, for it is this that "the nations declare in the islands afar off;" but this pure sense, which is for angels, is with difficulty perceived by men, for it is with difficulty that men can think abstractedly from persons and places, for the reason that the thought of men is natural, and natural thought differs from spiritual thought in this, that it is tied down to places and persons and is consequently more limited than the spiritual. And this is why many things that have been explained will perhaps with difficulty fall into the ideas of the thought of those who keep the sight of the mind fixed on the sense of the words.

[9] In David:

The kings of Tarshish and of the islands shall bring an offering; the kings of Sheba and Seba shall offer a gift (Psalms 72:10).

This is said of the Lord, and "to bring and offer a gift" means to worship; and "kings of Tarshish and of the islands" mean the interior and exterior truths of the natural man, "the kings of Tarshish" its interior truths, and "islands" its exterior truths; "the kings of Sheba and Seba" mean the interior and exterior goods of the natural man, "Sheba" its interior goods, and "Seba" its exterior goods. By the truths of the natural man the knowledges of truth are meant, and by the goods of the natural man the knowledges of good are meant. (That these are meant by "Sheba and Seba," see Arcana Coelestia, n. 1171, 3240; and that the interior truths of the natural man are meant by "Tarshish," see just below.) And because these are meant, those who are in the knowledges of truth and good are also meant.

[10] In Isaiah:

Who are these that fly as a cloud, and as doves to their windows? Because the islands shall trust in Me, and the ships of Tarshish in the beginning, to bring thy sons from far (Isaiah 60:8-9).

This, too, is said of the Lord, and it signifies that those will receive and acknowledge Him who are in simple truth and good, who are such as perceive the truths of the Word in a natural way, that is, according to the sense of the letter, and do them, "the islands" signifying those who perceive the Word in a natural way, that is, according to the sense of the letter, "the ships of Tarshish in the beginning" meaning the goods that they bring forth and do, for "Tarshish" signifies the natural man in respect to knowledges, and "Tarshish in the beginning" the natural man in respect to the knowledges of good, because Tarshish abounded in gold and silver, and these the ships brought away thence (1 Kings 10:22); at first, gold, which signifies good; and as truths are from good it is also said "to bring thy sons from far." And as "islands" and "ships of Tarshish" signify the knowledges of truth and good of the natural man, it is said, "Who are these that fly as a cloud and as doves to their windows?" "cloud" signifying the truths of the sense of the letter of the Word, "doves" the goods therein, and "windows" truths from good in light. (That "ships" signify the knowledges of truth and good from the Word, see Arcana Coelestia 1977, 6385; and that "windows" signify truths in light, and therefore the intellectual, n. 655, 658, 3391)

[11] In the same:

Howl, ye ships of Tarshish; for Tyre is laid waste, so that there is no house, nor doth anyone enter; from the land of Kittim it shall plainly come to them. The inhabitants of the island are still, the merchant of Zidon passeth over the sea, they have filled thee. Be ashamed, O Zidon, for the sea saith, the stronghold of the sea, I have not travailed, neither brought forth; I have not trained up young men, I have not brought up virgins. When the report comes from Egypt they shall be in travail, as at the report respecting Tyre. Pass ye over into Tarshish; howl, ye inhabitants of the island (Isaiah 23:1-2, 4-6).

This describes the desolation of truth in the church; for "the ships of Tarshish" signify the knowledges of good from the Word, and "Tyre" the knowledges of truth therefrom. That there is no good because there are no truths is signified by "howl, ye ships of Tarshish, for Tyre is laid waste, so that there is no house, nor doth anyone enter," that falsities then enter until there are no longer any goods of truth and truths of good in the natural man, is signified by "from the land of Kittim it shall plainly come to them; the inhabitants of the island are still, the merchant of Zidon passeth over the sea, they have filled thee;" "the land of Kittim" signifies falsities; "the inhabitants of the island" signify the goods of truth in the natural man (as above); "the merchant of Zidon" signifies the knowledges from the Word; "passeth over the sea" signifies which are in the natural man; "they have filled thee" (that is, the ships of Tarshish) signifies, they have enriched thee by them. The vastation of truth and good in the natural man is further described by "Be ashamed, O Zidon, for the sea said, the stronghold of the sea, I have not travailed, neither brought forth; I have not trained up young men, I have not brought up virgins;" "Zidon," as well as "Tyre," signifies the knowledges of truth and good in the church; "the sea, the stronghold of the sea," signifies the whole natural man; "I have not travailed, neither brought forth," signifies that there is nothing of the church conceived or generated; "young men" signify the affections of truth, and "virgins" the affections of good. This took place because cognitions from the Word and confirming knowledges [scientifica] were applied to falsities and evils which is signified by "when the report comes from Egypt they shall be in travail, as at the report respecting Tyre;" "Egypt" signifying knowledges [scientifica]; "Tyre," the cognitions from the Word, here those vastated by the falsities and evils to which they have been applied; and as there is lamentation on this account it is said "they shall be in travail." That all good in the natural man and all truth there would thus perish is signified by "pass ye over into Tarshish; howl, ye inhabitants of the island;" "Tarshish" signifying interior goods and truths in the natural man; "the inhabitants of the island" signifying exterior goods and truths therein (as above), "to howl" signifying grief on account of vastation.

[12] In Jeremiah:

I took the cup out of Jehovah's hand, and made all the nations to drink, unto whom Jehovah sent me, all the kings of Tyre, and all the kings of Zidon, and the kings of the island which is in the crossing (beyond) the sea (Jeremiah 25:17, 22).

Many nations are enumerated in this chapter that are not cited here, all of which signify the goods and truths of the church in general and in particular that are vastated; and "the kings of Tyre and Zidon" signify the knowledges of truth and good from the Word in the natural man; for all the knowledges of truth and good, so far as they are knowledges, are in the natural man; they become truths and goods when men live according to them, because it is by means of the life that they are received in the spiritual man; "the kings of the island which is in the crossing beyond the sea" signify the knowledges of truth in the ultimate of the natural man, which is called the natural-sensual, because through this there is a crossing into the interiors of the natural man, "sea" signifying the natural man in general (See above, n. 275, 342). The vastation of these things is meant by "the cup of Jehovah which the prophet made the nations to drink."

[13] In the same:

Because of the day that cometh to devastate all the Philistines, to cut off from Tyre and Zidon every residue that helpeth; for Jehovah devastates the Philistines, the remnant of the island of Caphtor (Jeremiah 47:4).

"The Philistines" mean those who are in faith alone, or in faith separate from charity, therefore they are also called "the uncircumcised," which signifies that they have no charity (See Arcana Coelestia 2049, 3412, 3413, 8093, 8313); "to cut off from Tyre and Zidon every residue that helpeth" signifies that they have no knowledge of truth and good; "the residue that helpeth" signifying that they are no longer concordant; "the remnant of the island of Caphtor" has a like signification.

[14] In the same:

Pass over into the islands of the Kittim and see; send into Arabia and consider well, and see whether there hath been such a thing, whether a nation hath changed gods (Jeremiah 2:10-11).

"To pass over and to send into the islands of the Kittim and into Arabia" does not signify to send to those places, but to all who live naturally in truths and goods according to their religious principle; "the islands of the Kittim" meaning where those are who live naturally in truths, and "Arabia" where those are who live naturally in goods, that is, according to their religious principle; "the Kittim" and "Arabia" signify such persons and things; for all who do not have the Word or any revelation from heaven, and live according to their religious principle, live naturally; for to live spiritually is to live solely in accordance with truths and goods from the Word and from revelation out of heaven.

[15] In Zephaniah:

Jehovah will be fearful upon them; for He will make lean all the gods of the earth, 2 that they may worship Him, every man from his place, all the islands of the nations, ye Kushites also, slain by my sword shall they be (Zephaniah 2:11-12).

This, in the internal sense, signifies that the falsities of evil will be dispersed, and truths and goods given to those who are in falsities indeed, but not in the falsities of evil; "the gods of the nations that He will make lean" signify the falsities of evil, "gods" signifying falsities, "nations" evils, and "to make lean" to remove evils from falsities; "the islands of the nations" and "the Kushites" signify those who are in falsities indeed, but not in the falsities of evil; and in an abstract sense they signify falsities, but not falsities of evil; and as falsities not of evil are in the natural man, therefore "the islands of the nations" signify the natural man in respect to such falsities, or in respect to falsities in the natural man; these falsities are signified by "slain by my sword." (Respecting the falsities of evil, and the falsities not of evil, see The Doctrine of the New Jerusalem 21.)

[16] In David:

He shall have dominion from sea to sea, and from the river even unto the uttermost parts of the earth. The islands shall bow low before Him; and His enemies shall lick the dust (Psalms 72:8-9).

This is said respecting the Lord; and "to have dominion from sea to sea, and from the river even unto the uttermost parts of the earth," means His dominion over all things of heaven and the church; for the boundaries in the spiritual world are seas, and the intermediate regions are lands, where there are habitations for angels and spirits; therefore "from sea to sea" signifies all things of heaven, and because all things of heaven, it signifies also all things of the church; for the goods of love and the truths therefrom are what constitute both heaven and also the church, so "from sea to sea" signifies also all things of the church.

All things of heaven and of the church are signified by "from the river even unto the uttermost parts of the earth;" but this signifies all things of heaven and of the church in respect to truths, while "from sea to sea" signifies all things of heaven and of the church in respect to goods; for in the spiritual world the seas are the boundaries of the land east and west, and in the lands from the east to the west those dwell who are in the good of love; while "the river" means the first boundary, and "the uttermost parts of the earth" the last boundaries from south to north, where those dwell who are in truths from good; these boundaries were represented in respect to the land of Canaan by the rivers Jordan and Euphrates. Because the places that are about the last boundaries are meant by "islands," these signify truths in last things; and these, although they are not truths, are accepted as truths; for genuine truths are diminished from the midst towards the borders, since those who are about the borders are in natural light, and not so much in spiritual light. "Enemies" signify evils, of whom it is said that they "shall lick the dust," that is, that they are damned.

[17] In the same:

Jehovah reigneth; the earth shall exult; many islands shall be glad (Psalms 97:1).

This signifies that the church where the Word is and the church where the Word is not, consequently those who are in spiritual truths and those who are in truths not spiritual, shall rejoice on account of the Lord's kingdom. "The earth" signifies the church where the Word is, and "the islands" the church where the Word is not, consequently those who are far away from spiritual truths; for the truths of the Word only are spiritual, whereas those who are outside the church, as they do not have the truths of the Word, have only natural truths; this is why they are called "islands."

[18] By "islands" in the Word certain islands of the sea are not meant, but places in the spiritual world inhabited by those who have a natural knowledge of cognitions that in some measure agree with the cognitions of truth and good that are in the Word; and these places sometimes appear there as islands in a sea; so in an abstract sense "islands" signify the truths of the natural man. This is so called from a sea in which there are islands, for "the sea" signifies the generals of truth, or the truths of the natural man in general. This is the signification of "islands" in Genesis:

The sons of Javan were Elisha and Tarshish, Kittim, and Dodanim. From these were the islands of the nations separated in their lands; everyone after his tongue, after their families, in their nations (Genesis 10:4-5).

And in Isaiah:

He will come to gather all nations and tongues that they may come and see My glory; and I will set a sign among them, and I will send those of them that escape unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the islands afar off, that have not heard My fame, neither have seen My glory; and they shall declare My glory among the nations (Isaiah 66:18-19; likewise Isaiah 11:10-11).

[19] As most things in the Word have also a contrary sense, so have islands; and in this sense "islands" signify the falsities opposed to the truths in the natural man. In this sense "islands" are mentioned in the following passages. In Isaiah:

I will make waste mountains and hills and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools (Isaiah 42:15-16).

This may be seen explained in the preceding article, n. 405. In Ezekiel:

I will send a fire upon Magog, and upon the secure inhabitants of the islands (Ezekiel 39:6).

In Isaiah:

[He will repay] wrath to His adversaries, retribution to His enemies; to the islands He will repay retribution (Isaiah 59:18).

Behold, the nations are as a drop from a bucket, and are reckoned as the dust of the balance; behold, He taketh up the islands as a very little thing (Isaiah 40:15).

"Nations" here stand for evils, and "the islands" for falsities. In the same:

Keep silence, O islands; let the peoples renew power; let them draw near, then let them speak; let us come near together for judgment. The islands saw and feared; the ends of the earth trembled (Isaiah 41:1, 5).

脚注:

1. The photolithograph has "upon their thrones;" the Hebrew "from their thrones," as is also given in the following explanation.

2. The photolithograph has "of the nations;" Hebrew "of the earth," as also found in AE 50; AC 1158.

  
/1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.