圣经文本

 

Genesis第1章:13

学习

       

13 And the evening and the morning were the third day.

来自斯威登堡的著作

 

Divine Love and Wisdom#287

学习本章节

  
/432  
  

287. We can also tell that love and wisdom are human by looking at heaven's angels, who are people in full beauty to the extent that they are caught up in love, and therefore in wisdom, from the Lord. The same conclusion follows from what it says in the Word about Adam's being created in the image and likeness of God (Genesis 1:26), because he was created in the form of love and wisdom.

All earthly individuals are born in the human form as to their physical bodies. This is because our spirit, which is also called our soul, is a person; and it is a person because it is receptive of love and wisdom from the Lord. To the extent that our spirit or soul actually accepts love and wisdom, we become human after the death of these material bodies that we are carrying around. To the extent that we do not accept love and wisdom we become grotesque creatures, retaining some trace of humanity because of our ability to accept them.

  
/432  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5287

学习本章节

  
/10837  
  

5287. 'A man with intelligence and wisdom' means with regard to inflowing truth and good. This is clear from the meaning of 'a man with intelligence' as truth, and of 'a man with wisdom' as accompanying good. It should be recognized that 'a man with intelligence and wisdom' is not used in the internal sense to mean any actual man such as this but to mean, without reference to any actual person, that which makes someone intelligent and wise - to mean truth and good therefore. In the next life, especially in the heavens, all thought and consequently all language consists of images that do not involve any actual persons, so that thought and language there are universal and, compared with other forms of them, are free of limitations. For insofar as thought and language limit themselves to specific persons, especially to their personal characteristics, and insofar as they limit themselves to names and also to words, that thought and language become less universal; for these then limit themselves to something specific and do not stray from it. Insofar however as they do not focus on such things but on realities quite apart from them, they no longer limit themselves to something specific but spread out beyond themselves, with the result that a superior and therefore more universal picture is obtained.

[2] One may see the truth of this quite clearly in the way a person thinks. Insofar as his thought fixes its attention on the actual words a speaker uses, its attention is not fixed on their meaning. Also, insofar as his attention is fixed on particular ideas imprinted in his memory and remains concentrated on these, he has no perception of the essential nature of things. More than this, insofar as self-regard is present in everything he thinks he cramps his thought and denies himself an overall picture of anything. This explains why, insofar as anyone loves himself more than others, he is lacking in wisdom. From all this one may now see why in the internal sense matters which have no reference to actual persons are meant by those descriptions which in the sense of the letter do limit themselves to such persons. See also 5225.

Various places in the Word draw a distinction between wisdom, intelligence, and knowledge. Wisdom is used to mean that which that which springs from good, intelligence to mean that which springs from truth, and knowledge to mean to both of these as they exist in a person's natural, as in Moses,

I have filled Bezalel with the spirit of God, so far as wisdom, and intelligence, and knowledge, and all workmanship are concerned. Exodus 31:2-3; 35:30-31.

And in the same author,

Choose 1 wise, and intelligent, and knowledgeable men, according to your tribes, and I will make them your heads. Deuteronomy 1:13.

脚注:

1. literally, Give yourselves

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.