圣经文本

 

Exodus第34章:21

学习

       

21 Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9413

学习本章节

  
/10837  
  

9413. Verses 12-15 And Jehovah said to Moses, Come up to Me into the mountain, and be there; and I will give you tablets of stone, and the law and the commandment, which I shall write, to teach them. And Moses rose up, and Joshua his minister, and Moses went up into 1 the mountain of God. And he said to the elders, Sit for us in this [place], 2 until we return to you. And behold, Aaron and Hur are with you; whoever has words, 3 let him go to them. And Moses went up into 1 the mountain, and a cloud covered the mountain.

'And Jehovah said to Moses' means instructions from the Lord for those restricted to the outward sense. 'Come up to Me into the mountain, and be there' means the Lord's presence with them through an intermediary. 'And I will give you tablets of stone' means the book of the law, or the Word in its entirety. 'And the law and the commandment' means truth in general and in particular. 'Which I shall write, to teach them' means for remembrance and for instruction. 'And Moses rose up, and Joshua his minister' means the Word and its representative. 'And Moses went up into the mountain of God' means in the direction of heaven. 'And he said to the elders' means those restricted to the outward sense alone. 'Sit for us in this [place]' means that they are to remain with this sense. 'Until we return to you' means till there is a reply. 'And behold, Aaron and Hur are with you' means teachings of truth that are derived from that outward sense of the Word. 'He who has words, let him go to them' means that by means of those teachings falsities are to be removed. 'And Moses went up into the mountain' means towards heaven. 'And a cloud covered the mountain' means the outward aspects of the Word.

脚注:

1. literally, to or towards

2. i.e. Wait here for us

3. i.e. anyone who is in difficulty or has a grievance

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#8793

学习本章节

  
/10837  
  

8793. 'Onto Mount Sinai' means into the good in which truth is to be implanted. This is clear from the meaning of 'Mount Sinai' as the good in which the truths of faith are to be implanted, dealt with above in 8753. Truth that is to be implanted in good is the subject in the next chapter, the Ten Commandments declared from Mount Sinai being internal truths, and the laws and statutes that are commanded in the chapters which come after that being external truths. Both the latter and the former mean the truths that are to be implanted in good.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.