圣经文本

 

Exodus第26章:25

学习

       

25 And they shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board, and two sockets under another board.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9669

学习本章节

  
/10837  
  

9669. Verses 31-33. And thou shalt make a veil of blue, and crimson, and scarlet double-dyed, and fine twined linen; with the work of a thinker 1 shall he make it, with cherubs. And thou shalt bestow it upon four pillars of shittim overlaid with gold, and their hooks of gold, upon four bases of silver. And thou shalt bestow the veil under the hooks, and shalt bring in thither from within the veil the ark of the Testimony; and the veil shall divide for you between the holy and the holy of holies. “And thou shalt make a veil,” signifies the intermediate which unites this heaven and the inmost heaven, thus spiritual good with celestial good; “of blue, and crimson, and scarlet double-dyed, and fine twined linen,” signifies the goods of love and of faith conjoined; “with the work of a thinker 1 shall he make it,” signifies the understanding; “with cherubs,” signifies a guard lest they should be commingled; “and thou shalt bestow it upon four pillars of shittim,” signifies the good of merit, which belongs to the Lord alone, conjoining and supporting; “overlaid with gold,” signifies the representative there; “and their hooks of gold,” signifies the methods of conjunction by means of good; “upon four bases of silver,” signifies the power of conjunction by means of truth; “and thou shalt bestow the veil under the hooks,” signifies the capability of conjunction and the consequent actuality; “and shalt bring in thither from within the veil the ark of the Testimony,” signifies the coming-forth of the inmost heaven within this uniting medium; “and the veil shall divide for you between the holy and the holy of holies,” signifies between spiritual good which is the good of charity toward the neighbor and the good of faith in the Lord, and celestial good which is the good of love to the Lord and the good of mutual love.

脚注:

1. skilled craftsman

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7171

学习本章节

  
/10837  
  

7171. Be it known that the sun of this world does not at all appear to any spirit, nor anything of its light; for to spirits the light of our sun is like thick darkness. This sun remains in perception with spirits solely from having been seen while they were in the world, and it is presented to them in idea as something that is intensely dark, and this behind them, at a considerable distance, in altitude a little above the plane of the head. The planets within our solar system appear in a fixed position relative to the sun: Mercury behind and a little toward the right; the planet Venus to the left, a little behind; the planet Mars to the left in front; the planet Jupiter in like manner to the left in front, but at a greater distance; the planet Saturn wholly in front at a considerable distance; the Moon to the left rather high up; the satellites also to the left, each relatively to its own planet. Such is the situation of these planets in the ideas of spirits and angels; and the spirits also appear near their own planet, but outside of it.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.