圣经文本

 

創世記第45章:7

学习

       

7 は、あなたがたのすえを地に残すため、また大いなる救をもってあなたがたの命を助けるために、わたしをあなたがたよりさきにつかわされたのです。

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5907

学习本章节

  
/10837  
  

5907. 'And say to him, Thus said your son Joseph' means the perception this good had regarding the internal celestial. This is clear from the meaning of 'saying' in the historical narratives of the Word as perception, dealt with often; and from the representation of 'Joseph' as the internal celestial, dealt with in 5869, 5877. The reason for the meaning here - the perception that spiritual good, which is 'Israel', had regarding the internal celestial, which is 'Joseph' - is that the words 'said your son Joseph' describe in the internal sense an ability to perceive that is the product of an influx from the internal celestial into spiritual good.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5877

学习本章节

  
/10837  
  

5877. 'And Joseph said to his brothers' means that the internal celestial imparted a power of perception to the truths in the natural. This is clear from the meaning of 'saying' in the historical narratives of the Word as perception, dealt with in 1898, 1919, 2080, 2619, 2862, 3395, 3509, 5687, 5743, in this case an imparting of a power of perception, dealt with below; from the representation of 'Joseph' as the internal celestial, dealt with just above in 5869; and from the representation of the ten sons of Jacob, to whom 'brothers' refers here, as the truths in the natural, dealt within 5403, 5419, 5458, 5512. The internal sense is therefore this, that the internal celestial imparted a power of perception to the truths in the natural. The reason why 'saying' here means imparting a power of perception is that the subject in what follows below is the joining of the internal celestial, which is 'Joseph', to the truths in the natural, which are 'the sons of Jacob'. And when that joining together takes place an ability to perceive is imparted - through the affection for truth and thus for good.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.