圣经文本

 

創世記第19章:16

学习

       

16 彼はためらっていたが、は彼にあわれみを施されたので、かのふたりは彼のと、その妻のと、ふたりのを取って連れ出し、の外に置いた。

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2403

学习本章节

  
/10837  
  

2403. 'But he was in the eyes of his sons-in-law like one who was jesting' means cause for laughter. This is clear from the meaning of 'jesting' as the thing being so to speak a joke, just a story, or utter nonsense, and so something that they would laugh at. 'In their eyes' means to their rational, as is clear from the meaning of 'eyes' in 212. This shows the character of people with whom the truth of faith exists but not at the same time the good of life.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.