圣经文本

 

出エジプト記第33章

学习

   

1 さて、モーセに言われた、「あなたと、あなたがエジプトから導きのぼった民とは、ここを立ってわたしがアブラハム、イサク、ヤコブに誓って、『これをあなたの子孫に与える』と言った地にのぼりなさい。

2 わたしはひとりの使をつかわしてあなたに先立たせ、カナンびと、アモリびと、ヘテびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとを追い払うであろう。

3 あなたがたは乳と蜜の流れる地にのぼりなさい。しかし、あなたがたは、かたくなな民であるから、わたしが道であなたがたを滅ぼすことのないように、あなたがたのうちにあって一緒にはのぼらないであろう」。

4 民はこの悪い知らせを聞いて憂い、ひとりもその飾りを身に着ける者はなかった。

5 モーセに言われた、「イスラエルの人々に言いなさい、『あなたがたは、かたくなな民である。もしわたしが一刻でも、あなたがたのうちにあって、一緒にのぼって行くならば、あなたがたを滅ぼすであろう。ゆえに、今、あなたがたの飾りを身から取り去りなさい。そうすればわたしはあなたがたになすべきことを知るであろう』」。

6 それで、イスラエルの人々はホレブ以来その飾りを取り除いていた。

7 モーセ幕屋を取って、これを宿営の外に、宿営を離れて張り、これを会見の幕屋と名づけた。すべてに伺い事のある者は出て、宿営の外にある会見の幕屋に行った。

8 モーセが出て、幕屋に行く時には、民はみな立ちあがり、モーセ幕屋にはいるまで、おのおのその天幕の入口に立って彼を見送った。

9 モーセ幕屋にはいると、が下って幕屋の入口に立った。そしてモーセと語られた。

10 民はみな幕屋の入口にが立つのを見ると、立っておのおの自分の天幕の入口で礼拝した。

11 人がその友と語るように、モーセを合わせて語られた。こうしてモーセは宿営に帰ったが、その従者なる若者、ヌンのヨシュアは幕屋を離れなかった。

12 モーセに言った、「ごらんください。あなたは『この民を導きのぼれ』とわたしに言いながら、わたしと一緒につかわされる者を知らせてくださいません。しかも、あなたはかつて『わたしはお前を選んだ。お前はまたわたしの前に恵みを得た』と仰せになりました。

13 それで今、わたしがもし、あなたの前に恵みを得ますならば、どうか、あなたの道を示し、あなたをわたしに知らせ、あなたの前に恵みを得させてください。また、この民があなたの民であることを覚えてください」。

14 主は言われた「わたし自身が一緒に行くであろう。そしてあなたに安息を与えるであろう」。

15 モーセは主に言った「もしあなた自身が一緒に行かれないならば、わたしたちをここからのぼらせないでください。

16 わたしとあなたの民とが、あなたの前に恵みを得ることは、何によって知られましょうか。それはあなたがわたしたちと一緒に行かれて、わたしとあなたの民とが、地のにある諸民と異なるものになるからではありませんか」。

17 モーセに言われた、「あなたはわたしの前に恵みを得、またわたしは名をもってあなたを知るから、あなたの言ったこの事をもするであろう」。

18 モーセは言った、「どうぞ、あなたの栄光をわたしにお示しください」。

19 は言われた、「わたしはわたしのもろもろの善をあなたのに通らせ、主の名をあなたのにのべるであろう。わたしは恵もうとする者を恵み、あわれもうとする者をあわれむ」。

20 また言われた、「しかし、あなたはわたしの見ることはできない。わたしを見て、なお生きている人はないからである」。

21 そしては言われた、「見よ、わたしのかたわらに一つの所がある。あなたはの上に立ちなさい。

22 わたしの栄光がそこを通り過ぎるとき、わたしはあなたをの裂け目に入れて、わたしが通り過ぎるまで、手であなたをおおうであろう。

23 そしてわたしが手をのけるとき、あなたはわたしのうしろを見るが、わたしのは見ないであろう」。

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#938

学习本章节

  
/1232  
  

938. Saying, Great and wonderful are thy works. That this signifies that all the goods of heaven and the church are from Him, is evident from the signification of the works of the Lord, as denoting all the goods of heaven and the church. The reason why these are signified by His works is, that the words, "just and true are Thy ways" follow, and by the ways of the Lord are signified all the truths of heaven and the church. For in the Word, where good is treated of, truth is also treated of, because of the heavenly marriage, which is the marriage of good and truth, in all its details. It is, therefore, clear that by works are here signified goods, and by ways, truths. The reason why the goods of heaven and the church are the works of the Lord is, that heaven is heaven, and the church is a church, from the good of love to the Lord, and from the good of love towards the neighbour (concerning which see the work on Heaven and Hell 13-19).

Continuation:-

[2] In the article n. 936, desisting from evils from the spiritual freedom in which every man is kept by the Lord was treated of. But because all the evils, into which man is born, derive their roots from the love of ruling over others, and from the love of possessing the goods of others; and all the delights of man's own life spring from these two loves; and because all evils are from them, therefore also the loves and delights of these things, that is to say, of evils, constitute man's own life. Now, because evils constitute man's life, it follows, therefore, that a man cannot at all desist from them of himself, for this would be to give up his own life from virtue of his own life. It is provided, therefore, that he is able to desist from them of the Lord; and that he may be able to do so, the freedom of thinking as he pleases is given to him, and also of asking the Lord for aid. He has this freedom because he is in the midst between heaven and hell, consequently, between good and evil. And he who is in the midst is in equilibrium; and he who is in equilibrium can easily, and, as it were, of his own accord, turn himself the one way or the other; and the more so, because the Lord continually resists evils, and repels them, raises a man up and draws him to Himself. But still a combat exists, because the evils belonging to a man's life are aroused by the evils perpetually rising up from hell; and then a man ought to fight against them; and, indeed, as of himself; if not as of himself, the evils are not separated.

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.