圣经文本

 

Esodo第5章:8

学习

       

8 E imponete loro la stessa quantità di mattoni di prima, senza diminuzione alcuna; perché son de’ pigri; e però gridano dicendo: Andiamo a offrir sacrifizi al nostro Dio!

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7144

学习本章节

  
/10837  
  

7144. 'No straw is given to your servants' means that they were no longer being supplied with factual knowledge that is a container for truth. This is clear from the meaning of 'straw' as factual knowledge, the most general kind of all, dealt with in 7112, which - being like a vessel that can be filled with truths, 4745, 4387, 5208, 7131 - is called factual knowledge that is a container for truth; from the meaning of 'not being given' as not being supplied with; and from the meaning of 'servants' as those who minister and perform a function, dealt with immediately above in 7143.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7113

学习本章节

  
/10837  
  

7113. 'To make bricks' means for fabrications and falsities which are to be introduced. This is clear from the meaning of 'making bricks' as fabricating falsities, dealt with in 1296, 6669. The historical account in the sense of the letter says that the children of Israel were to make the bricks, thus it was as if they were to fabricate falsities; but the meaning in the internal sense is that those in hell who are steeped in falsities would introduce them. Since, as stated already, those falsities seem to belong to those who receive them, the sense of the letter speaks in accordance with that appearance; but its real meaning is explained by means of the internal sense. There are very many things like this in the sense of the letter, see 5094, 6400, 6948.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.