圣经文本

 

Genesi第38章:2

学习

       

2 E Giuda vide quivi una figliuola di un uomo Cananeo, il nome del quale era Sua; ed egli la prese per moglie, ed entrò da lei.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#4856

学习本章节

  
/10837  
  

4856. 'And it was pointed out to Tamar, saying' means some kind of communication with the Church that was representative of spiritual and celestial things. This is clear from the meaning of 'being pointed out' as discernment, dealt with in 3608, and so as communication, here some kind of communication; and from the representation of 'Tamar' as the Church that was representative of spiritual and celestial things, dealt with in 4829, 4831. Communication with this Church is a phrase describing what happened when the state underwent a change and there was some kind of a raising up to consult the interests of the Church, dealt with above in 4850, 4853.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.