圣经文本

 

Genesi第37章:35

学习

       

35 E tutti i suoi figliuoli, e tutte le sue figliuole, si levarono per consolarlo; ma egli rifiutò di esser consolato, e disse: Certo io scenderò con cordoglio al mio figliuolo nel sepolcro. E suo padre lo pianse.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#4679

学习本章节

  
/10837  
  

4679. 'His brothers saw' means things that are matters of faith, and in the proximate sense, the descendants of Jacob. This is clear from the meaning of 'seeing' as recognizing and understanding, dealt with in 2150, 2325, 2807, 3764, 3863, and from the representation of 'Joseph's brothers' as things that are matters of faith. For in the present chapter 'Joseph' represents the Lord's Divine Spiritual or Divine Truth, while 'his brothers' represents the Church which turns aside from charity to faith, then to faith separated from charity, and after that to falsities, see above in 4665, 4671. From this it is clear that by 'Joseph's brothers' here are meant things that are matters of faith; and because the descendants of Jacob were by nature such, these are meant in the proximate sense.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.