圣经文本

 

Genesi第37章:28

学习

       

28 E come que’ mercatanti Madianiti passavano, essi trassero e fecero salir Giuseppe fuor di quella fossa, e per venti sicli d’argento lo vendettero a quegl’Ismaeliti; ed essi lo menarono in Egitto.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#4765

学习本章节

  
/10837  
  

4765. 'And said, The lad is no more' means that no faith in Him exists. This is clear from the meaning of 'the lad' as the truth of faith; for 'a son' means truth, 489, 491, 533, 1147, 2623, 2803, 2813, 3373, 3704, and so 'the lad', which here refers to Joseph, represents Divine Truth, as has been shown. Now because all truth is the truth of faith - for that which was called truth or what is true in the Ancient Churches is called faith in the new Church, 4690 - 'the lad is no more' consequently means that no faith in Him exists.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.