圣经文本

 

Genesi第22章:5

学习

       

5 E disse a’ suoi servitori: Restate qui con l’asino; ed io e il fanciullo andremo fin colà, ed adoreremo; poi ritorneremo a voi.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2855

学习本章节

  
/10837  
  

2855. Verse 19 And Abraham returned to his servants, and they rose up and went together to Beersheba; and Abraham dwelt in Beersheba.

'Abraham returned to his servants' means becoming joined once again to the first rational. 'And they rose up' means being raised up to an even higher degree. 'And went together to Beersheba' means advancement in the doctrine of charity and faith, which doctrine is Divine and to which human rational ideas were allied. 'And Abraham dwelt in Beersheba' means that the Lord is that doctrine itself.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.