圣经文本

 

Genesi第16章:9

学习

       

9 E l’Angelo del Signore le disse: Ritornatene alla tua padrona, ed umiliati sotto la sua mano.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#1953

学习本章节

  
/10837  
  

1953. That 'she called the name of Jehovah who spoke to her' means the state of the Lord's Interior Man when it thought about these things is clear from what comes before and after, and also from the meaning of '[calling] the name' as knowing the nature of, dealt with already in 144, 145, 1754. It is the nature of this state, that is, of the Lord's state as it then was when He so thought about the rational, that is described. The rational itself could not engage in such thought; only the Interior or higher Man, referred to in 1926, could do so. In no way does the rational have the ability to think regarding its own nature, for nothing has the ability to see into itself. There has to be that which is more internal or higher that thinks regarding it, for this does have the ability to see it. Take for example the ear. The ear is not able to know, still less to perceive, the utterance which it receives into itself; but it is the interior hearing which is able to do so. The ear merely makes out the articulated sounds or expressions, the interior hearing being that which grasps the meaning, and after that the interior seeing or inner sight which perceives it. This is the manner in which through hearing a person perceives the meaning of the utterance. It is similar with the things of sight. The first ideas received from visual objects are material, as they are also called; but sight still more interior surveys them and in this way engages in thought. The same also applies to man's rational. The rational has no ability at all to see itself, still less to examine its own nature; but there has to be something more internal to do this. Consequently when a person has the ability to do this, that is to say, to perceive anything false present in his rational and any truth shining out of it, and more so if he is able to perceive anything fighting and triumphing, he may know that such an ability springs from the Lord's influx through the internal man. The Lord's Interior Man, referred to above in 1926 and meant here, was that which had been joined to the Internal Man, which was Jehovah, and so was far above that rational. From that Interior Man, as in heavenly light, He saw and perceived what the nature of the rational would be if truth alone and no good dwelt in it.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#340

学习本章节

  
/10837  
  

340. That 'she said, I have gained a man, Jehovah' means that with those called Cain faith was known and acknowledged as something existing by itself is clear from what has been stated in the preliminary sections of this chapter. 1 Previously they had not so to speak known what faith was, for what they possessed was a perception of everything that constituted faith. But once they started to make distinct and separate doctrine out of faith they drew on things which had been with them matters of perception and reduced them to doctrine. This doctrine they called 'I have gained a man, Jehovah', as though they had come upon something new. So that which had previously been written on the heart was now made into factual knowledge. In early times people used to find a name for anything that was new, and used to attach explanations as to what such names embodied. For example, to indicate what Ishmael meant, the explanation was added, Jehovah hearkened to her affliction', Genesis 16:11; what Reuben meant, 'Jehovah has seen my affliction', Genesis 29:32; what Simeon meant, 'Jehovah heard that she was less loved', ibid. Verse 33; and what Judah meant, 'This time I will confess Jehovah', ibid. Verse 35. The altar built by Moses was called 'Jehovah is my banner', Exodus 17:15. And here likewise doctrine concerning faith is called 'I have gained a man, Jehovah', which is what Cain meant.

脚注:

1. i.e. in 337

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.