圣经文本

 

Genesi第14章:23

学习

       

23 se, di tutto ciò ch’è tuo, io prendo pure un filo, od una correggia di scarpa; che talora tu non dica: Io ho arricchito Abramo;


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#1674

学习本章节

  
/10837  
  

1674. Verse 6 And the Horites in their Mount Seir as far as El-paran, which is over into the wilderness.

'The Horites in their Mount Seir' means false persuasions deriving from self-love. 'As far as El-paran, which is over into the wilderness' means the range of their extension.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.