圣经文本

 

Esodo第30章

学习

   

1 FA’ ancora un Altare da fare i profumi; fallo di legno di Sittim.

2 Sia quadro, di lunghezza d’un cubito, e di larghezza d’un cubito; e sia la sua altezza di due cubiti; sieno le sue corna tirate di esso.

3 E coprilo d’oro puro, il suo coperchio, i suoi lati d’intorno, e le sue corna; e fagli una corona d’oro attorno attorno.

4 Fagli ancora due anelli d’oro disotto a quella sua corona, a’ due suoi cantoni; falli da due dei suoi lati; e sieno per mettervi dentro le stanghe, per portar l’Altare con esse.

5 E fa’ le stanghe di legno di Sittim, e coprile d’oro.

6 E metti quell’Altare davanti alla Cortina, che sarà dirimpetto all’Arca della Testimonianza, davanti al Coperchio che sarà sopra la Testimonianza, dove io mi ritroverò teco.

7 E faccia Aaronne profumo di aromati sopra esso; faccia quel profumo ogni mattina, quando egli avrà acconce le lampane.

8 E faccia Aaronne quel medesimo profumo, quando avrà accese le lampane fra i due vespri. Sia questo un profumo continuo davanti al Signore, per le vostre età.

9 Non offerite sopra esso alcun profumo strano, nè olocausto, nè offerta; e non ispandete alcuno spargimento sopra esso.

10 E faccia Aaronne, una volta l’anno, purgamento de’ peccati sopra le corna di esso; faccia quel purgamento una volta l’anno, per le vostre età, sopra esso, col sangue del sacrificio de’ purgamenti, fatto per lo peccato. Questo Altare sia una cosa santissima al Signore.

11 IL Signore parlò ancora a Mosè, dicendo:

12 Quando tu farai la rassegna de’ figliuoli d’Israele, di coloro d’infra essi che devono essere annoverati, dia ciascuno al Signore il riscatto dell’anima sua, quando saranno annoverati; acciocchè non venga sopra essi alcuna piaga, mentre saranno annoverati.

13 Essi daranno questo: chiunque passa fra gli annoverati, darà un mezzo siclo, a siclo di Santuario, il quale è di venti oboli, per offerta al Signore.

14 Chiunque passa fra gli annoverati, di età da vent’anni in su, darà quell’offerta al Signore.

15 Il ricco non darà più, nè il povero meno di un mezzo siclo, in questa offerta al Signore, per lo riscatto delle anime vostre.

16 E piglia que’ danari de’ riscatti dai figliuoli d’Israele, e impiegali nell’opera del Tabernacolo della convenenza, e sieno per ricordanza per li figliuoli d’Israele, nel cospetto del Signore, per fare il riscatto delle anime vostre.

17 IL Signore parlò ancora a Mosè, dicendo:

18 Fa’, oltre a ciò, una Conca di rame, col suo piè di rame, per lavare; e ponila fra il Tabernacolo della convenenza e l’Altare; e mettivi dentro dell’acqua.

19 E lavinsene Aaronne e i suoi figliuoli le mani ed i piedi.

20 Quando entreranno nel Tabernacolo della convenenza, ovvero quando si accosteranno all’Altare, per fare il servigio divino per far bruciare alcuna offerta fatta col fuoco al Signore, lavinsi con acqua, acciocchè non muoiano.

21 E lavinsi le mani ed i piedi, acciocchè non muoiano. Sia loro questo uno statuto perpetuo; ad Aaronne, dico, e a’ suoi figliuoli, per le loro età.

22 Il Signore parlò ancora a Mosè, dicendo:

23 Prenditi degli aromati eccellenti, della mirra schietta il peso di cinquecento sicli, del cinamomo odoroso la metà, cioè dugencinquanta, e della canna odorosa parimente dugencinquanta;

24 e della cassia cinquecento sicli, a siclo di Santurario; e un hin d’olio di uliva.

25 E fanne l’olio per la sacra Unzione, un unguento composto per arte d’unguentaro. Questo sia l’olio della sacra Unzione.

26 Ungi con esso il Tabernacolo della convenenza, e l’Arca della Testimonianza;

27 e la Tavola, e tutti i suoi strumenti; ed il Candelliere, e tutti i suoi strumenti; e l’Altar de’ profumi;

28 e l’Altar degli olocausti, e tutti i suoi strumenti; e la Conca, e il suo piè.

29 Così consacrerai quelle cose, e saranno cose santissime; tutto quello che le toccherà sia sacro.

30 Ungi parimente Aaronne e i suoi figliuoli, e consacrali acciocchè mi esercitino il sacerdozio.

31 E parla a’ figliuoli d’Israele, dicendo: Quest’olio mi sarà un olio di sacra unzione, per le vostre età.

32 Non ungasene la carne di alcun uomo, e non ne fate alcun simigliante, secondo la sua composizione; egli è cosa santa; siavi cosa santa.

33 Chi ne comporrà del simigliante, ovvero chi ne metterà sopra alcuna persona strana, sia riciso da’ suoi popoli.

34 Il Signore disse oltre a ciò a Mosè: Prenditi degli aromati, storace liquida, unghia odorosa, e galbano, e incenso puro; ciascuno aromato a parte a peso uguale.

35 E fanne un profumo una composizione aromatica fatta per arte di profumiere, confettata, pura e santa.

36 E di essa stritolane alquanto minuto minuto, e mettilo davanti alla Testimonianza, nel Tabernacolo della convenenza, dove io mi troverò teco. Siavi questo profumo una cosa santissima.

37 E non fatevi alcun profumo di composizione simigliante a quello che tu avrai fatto. Siati esso una cosa sacra al Signore.

38 Chi ne farà del simigliante, per odorarlo, sia riciso da’ suoi popoli.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10062

学习本章节

  
/10837  
  

10062. 'And on the thumb of their right hand' means the resulting power of understanding in the middle heaven. This is clear from the meaning of 'the thumb' as the power of good exercised through truth, or truth in its power springing from good, and the resulting power of understanding, dealt with below. The reason why the power of understanding in the middle heaven is meant is that 'the blood' which was put on the thumb means Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good in the heavens, dealt with above in 10060, at this point therefore the resulting power of understanding. For 'the blood on the tip of the right ear' means the power of perception in the inmost heaven; as a result 'the blood on the thumb of the right hand' means the power of understanding in the middle heaven, while [that on] 'the big toe of the right foot' means the power of understanding in the last and lowest heaven. For the things that belong to the inmost heaven are meant by the head and parts of the head, and therefore this heaven's power of perception is meant here by 'the right ear', since the ear is part of the head. The things that belong to the middle heaven are meant by the body and parts of the body, and therefore the power of understanding is meant here by 'the right hand', while those things that belong to the lowest heaven are meant by the feet and parts of the feet. Regarding such correspondence of the heavens with the human being, see above in 10030 and the places referred to there. In the inmost heaven furthermore exists the ability to perceive truth springing from good; in the middle heaven however no ability to perceive truth exists, only the ability to understand it. And the like is so in the lowest heaven, see the places referred to in 9277, 9596, 9684.

[2] 'The thumb of the right hand' - which means truth in its power springing from good, and the resulting power of understanding in the middle heaven - seems, it is true, to be something too small and insignificant to mean heaven; for how, it may be asked, can the thumb come to have so great and significant a meaning? But it should be remembered that the last and lowest or outermost part of any member of the body has the same meaning as the whole member. 'The hand' means the whole power of the body, and the power which the body possesses is exercised through the arms and hands. Regarding what is last or outermost, that it means all or the whole, in the same way as what is first and highest, see above in 10044.

[3] For the meaning of 'the hands' as power and the fact that all power belongs to truth springing from good, see the places referred to in 10019; and for the meaning of 'the right hand' as the power of truth springing from good, and 'the left hand' as truth through which comes good, 10061. The reason why the power of understanding is what should be understood is that all the power of understanding is composed of truths, whereas all the power of will is composed of forms of good. For everything in the world and in heaven has connection with truth and with good, and the human understanding has been provided for truths and the will for forms of good. Therefore since truth in its power is meant by 'the hands', the understanding as well is meant by them.

[4] Because the thumb, like the hands, meant the power that belongs to truth springing from good, it was the practice in ancient times among the nations, and also among the Israelite people, to cut off the thumbs and big toes of their enemies, Judges 1:6-7; this represented the removal of all power from them. In the thumb furthermore resides the main power of the hand, for when the thumb has been cut off the hand no longer has the strength to fight in battle. Just as the thumb means power, so do 'the fingers', as in David,

Jehovah trains my hands for conflicts, and my fingers for war. Psalms 144:1.

In the same author,

When I look at the heavens, the work of Your fingers ... Psalms 8:3.

In Luke,

Jesus said, If I cast out demons by the finger of God, surely the kingdom of God has come to you. Luke 11:20.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10044

学习本章节

  
/10837  
  

10044. 'On the ram's head' means, to the whole of it. This is clear from the meaning of 'the head' as the whole person, thus the whole [of the good of innocence in the internal man], dealt with in 10011. The reason why 'the head' means the whole is that it is highest and holds the inmost part of a person within it; and what is highest is the fountainhead of everything below it, just as what is inmost is the hub of everything outside it. For what lies outside or below is dependent on that which is inmost or highest. What is inmost in the human being is his will and understanding; these have their beginnings in the head. What flows from these inner powers is activity, that is, effects which they generate in the body. When therefore will and understanding are mentioned the whole person should be understood, for it is by virtue of these that a person is a person. The actions performed by the body also owe their entire nature to the will; and this is why a person is not regarded from the point of view of bodily actions or deeds but from that of the will within them. This being so, soul is used in the Word to mean the whole person, and a person is called a soul, as in Leviticus 4:27; 5:1, 4, 17; 6:2; 17:10, 15, and elsewhere.

[2] There are two things that mean the whole, namely the highest and the lowest. The reason why the lowest or last also has this meaning is that all interior things, beginning with the first or highest, terminate in those that are lowest and exist together there, see 9828, 9836. So it is that the highest by means of the lowest holds all the interior or intermediate things in connection and form, in order that they may all have the same end in view, 9828. The fact that the lowest also means the whole is clear from very many places in the Word, such as those which speak of the whole person as 'flesh', for example, Genesis 6:12; Numbers 16:22; 27:16; Isaiah 40:5; Zechariah 2:13, and elsewhere.

[3] Since the last things also mean all or the whole, the hair on the head, hair on the body, and the beard, which are last or outermost things growing out of a person's body, are used to mean those things, as also are the feet, or rather the toes on them, and the fingers on the hands. The fact that the hair on the head, hair on the body, and the beard have this meaning is clear in Isaiah,

On that day the Lord will shave with a razor - by means of the king of Asshur - the head, the hair of the feet, and also the beard. Isaiah 7:20.

'The king of Asshur' means reasoning, the kind that is used by people to destroy Divine things, 1186. 'Shaving the head, the hair of the feet, and the beard' means taking lowest things away, for when these have been taken away those within fall apart and perish. This also was why a priest was forbidden to shave his head, Leviticus 21:10, as was a Nazirite, whose hair according to Numbers 6:7 was called the Naziriteship of God, 6437, 9407, and is what 'the crown of the head of the Nazirite among [his] brothers', Genesis 49:25-26; Deuteronomy 33:16, should be taken to mean. Therefore also it says in Matthew 10:30 that the hairs of one's head are all numbered, meaning that every single thing in a person is so 'numbered', and in Luke 21:18 that not a hair on one's head will perish.

[4] The fact that the feet, the toes on them, and the fingers on the hands mean all things and so the whole is clear in John,

Peter said, Lord, You shall not wash my feet only, but also my hands and head. Jesus said to him, He who has been washed has no need except to wash his feet, and the whole person is clean. John 13:9-10.

'Feet' are the natural, which is last, 2162, 3147, 4938-4952, 9406. And in the following words of the present chapter,

You shall put some of the ram's blood on the tip of Aaron's ear, and on the thumb of the right hand, and on the big toe of the right foot. Verse 20.

That is, it was to be put on every single thing, meant by 'ear', 'hand', and 'foot'.

[5] Since highest and lowest, or what amounts to the same thing, first and last, equally mean every single thing, or the whole with all its parts, the Lord's Omnipotence and Omniscience is described by the words stating that He is the First and the Last, the Beginning and the End, the Alpha and the Omega, Revelation 1:8; 21:6; 22:13; Isaiah 41:4.

[6] The situation in which all things are held in connection and stand together, from that which is first or highest through to those that are last or lowest, is described in the following words in Isaiah,

I am the First and I am the Last, indeed My hand laid the foundation of the earth, and My right hand measured out heaven. I am summoning them; they stand together. Isaiah 48:12-13.

Jehovah's or the Lord's 'hand' and 'right hand' mean His almighty power, 'the earth' which He laid the foundation of is that which is last, 'heaven' which He stretched out is that which is between the first and the last, 'summoning them, that they may stand together' is holding all the interior things in connection and in form by means of what is last, that they may have a single end in view. This single end to be held in view is He who is the First and the Last. That this is the Lord is clear in Isaiah,

Thus said Jehovah, the King of Israel and his Redeemer, I am the First and I am the Last. Isaiah 44:6.

'The King of Israel' is the Lord, John 18:37, and so, as is self-evident, is 'his Redeemer'. And in the Book of Revelation,

These things says the First and the Last, who was dead and came to life. Revelation 2:8.

[7] The truth that what is first holds all things in connection by means of what is last may be recognized from the Word and from humanness. In the case of the Word its last and lowest things are its literal sense; that which is first and highest is the Lord; and the interior things within it are its internal sense, which the heavens perceive and which causes those who are there to have the same end in view, namely the Lord. Regarding this arcanum, see 9360, 9824.

[8] As to humanness, this as it exists in the things that are last is the Church on earth; as it exists in that which is first it is the Lord; and as it exists in the interior things it is heaven. For in the Lord's sight the Church and heaven are like one human being; therefore heaven is called the Grand Man, which has been the subject at the ends of a number of chapters, see the places referred to in 10030 (end). There is an unbroken connection, and an influx in keeping with that connection, of all things from the Lord through the heavens to the Church on earth. By the heavens the angels who are there should be understood; by the Church people who are true members of the Church; and by humanness as it exists in that which is first the Lord in respect of His Divine Human. The truth that what is first by means of what is last holds all things in connection and makes them stand as one is meant by the Lord's words in Isaiah quoted above,

I am the First and I am the Last, indeed My hand laid the foundation of the earth, and My right hand measured out heaven. I summoning them, they stand together. Isaiah 48:12-13.

The fact that 'the earth' is used in the Word to mean the Church has also been shown on many occasions, see the places referred to in 9325.

[9] An idea of this matter may be had from what is last or outermost with a person and what is inmost. His outermost is the skin, his inmost the heart, while the things in between or his interiors are the organs of the body. From the heart all the way to the skin by way of the organs there is an unbroken connection through blood vessels; for these emanate from the heart and end in the skin. The skin is self-evidently the last or outermost part holding the interior things in connection, for when the skin has been taken away the interiors fall apart.

[10] From all this it may be seen why it is that just as what is highest or inmost means every single thing, so too does what is lowest or last. Also evident from it all is the arcanum of why the Lord also glorified His Human right down to its last and lowest levels, called the bones and flesh, which explains why the Lord told His disciples, who thought that they were seeing a spirit,

See My hands and My feet, that it is I; handle Me and see; for a spirit does not have flesh and bones as you see Me having. Luke 24:37, 39.

It is well recognized that Divinity itself was the First in Him, for He was conceived from Jehovah, and what is conceived from the father is pre-eminently first in a person. The truth that the Lord also glorified the last and lowest levels of His Human in which they co-exist is evident from His words recorded in those verses, and also from the fact that He left nothing of His Human in the tomb. It is true of spiritual things as well that interior things terminate and come to rest in last and lowest ones in which they co-exist, and that the last hold the interior ones in connection, see 9216, 9828. Therefore the lowest things have might and power within them, 9836, and for the same reason have holiness within them, 9824; and revelations are made and answers are given in them, 9905.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.