圣经文本

 

Esodo第29章:46

学习

       

46 E dessi conosceranno ch’io sono il Signore Iddio loro, che li ho tratti fuor del paese di Egitto, per abitar nel mezzo di loro. Io sono il Signore Iddio loro.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10158

学习本章节

  
/10837  
  

10158. 'I am Jehovah their God' means the source of all the good of love and truth of faith. This is clear from the consideration that 'Jehovah' means the Divine Being (Esse), and the Divine Being is Divine Love, thus Divine Good, whereas 'God' means the Divine Manifestation (Existere), and the Divine Manifestation is the Divine that constitutes faith, thus is Divine Truth. For all truth is a manifestation of good since truth is the outward form that good takes. From all this it is evident that when the Lord is called 'Jehovah God' all the good of love and truth of faith is meant, and when the words 'Jehovah God in the midst of the children of Israel' are used perception that the Lord is the source of all the good which belongs to love and the truth which constitutes faith is meant, as above in 10155.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.