Esodo第26章:32
To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.
Arcana Coelestia#9600
9600. 'The length of one curtain shall be twenty-eight cubits' means the holiness of the truth derived from good. This is clear from the meaning of 'the length' as good, dealt with in 1613, 8898, 9487; from the meaning of 'curtain' as interior truth of faith, which belongs to the new understanding, dealt with above in 9595; and from the meaning of 'twenty-eight' as the holiness of being joined together. 'Twenty-eight' has this meaning because this number is the product of seven multiplied by four, and 'seven' means that which is holy, 433, 716, 881, 5265, 5268, and 'four' a joining together, 1686, 8877. For multiple numbers are similar in meaning to the simple ones that are their factors, 5291, 5335, 5708, 7973. From all this it is evident that 'the length of one curtain shall be twenty-eight cubits' means the holiness of the truth derived from good.
Arcana Coelestia#1686
1686. 'Four kings with five' means the union existing with the latter four and the lack of union with the other five. This becomes clear from the meaning of 'four' and from the meaning of 'five'. Consisting of two pairs, 'four' means union, as also does two when it has regard to things that are married, as also noted in 720. 'Five' however means disunity because it is associated with fewness, as shown in 649. All things depend for their particular meanings on the subjects to which they refer.