圣经文本

 

Esodo第20章:15

学习

       

15 Non furare.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#8873

学习本章节

  
/10837  
  

8873. 'You shall not bow down to them, and you shall not serve them' means that no Divine worship must be offered to them. This is clear from the meaning of 'bowing down' as humility, dealt with in 2153, 5682, 6266, 7068; and from the meaning of 'serving' as submissiveness, dealt with in 5164. The reason why Divine worship is meant is that humility and submissiveness are the essentials of worship; for without them worship is not worship, only bodily actions which are an imitation of those made by people engaged in true worship. Such actions have no life at all in them. Life from the Lord flows only into a humble and submissive heart, since it is fitted to receive. And it is fitted to receive because when a heart is truly humble no self-love or love of the world stands in the way. The reason why both expressions are used is that 'bowing down' means worship springing from the good of love, and 'serving' worship springing from the truth of faith.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2153

学习本章节

  
/10837  
  

2153. 'And he bowed down towards the ground' means the expression of humility from the resulting joy. This is clear from the meaning of 'bowing down' as expressing humility. Insofar as all interior affections have corresponding gestures within external or bodily activity - gestures which are expressions of affections as their own efficient causes, the affection belonging to humility has the corresponding gesture of bowing down 1 and also that of prostration. This gesture was clearly a product of joy, for as has been stated, He recognized the perception to be from the Divine. 'The Lord's state of humiliation when He was in the Human has been referred to in various places already, and in the Lord's Divine mercy is to be referred to further in the present chapter.

脚注:

1. The printed Latin edition has the word which means humiliation, but in his rough draft Swedenborg has a word which means a bowing down.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.