圣经文本

 

Esodo第12章:46

学习

       

46 Mangisi in una stessa casa; non portar fuor di casa della carne di essa, e non ne rompete alcun osso.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7954

学习本章节

  
/10837  
  

7954. 'For there was no house where there was not one dead' means because there was none who was not damned. This is clear from the meaning of 'no house where there was not ...' as none there who was not . . .; and from the meaning of 'one dead' as one damned, dealt with in 5407, 6119, 7494, 7871.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.