圣经文本

 

Esodo第12章:23

学习

       

23 E quando il Signore passerà per percuoter gli Egizj, egli vedrà il sangue sopra il limitare, e sopra i due stipiti; e trapasserà oltre alla porta, e non permetterà al distruttore di entrar nelle vostre case per percuotere.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7838

学习本章节

  
/10837  
  

7838. 'A male' means which is characteristic of faith rooted in charity. This is clear from the meaning of 'a male' as the truth of faith, dealt with in 2046, 4005, and so faith rooted in charity, since the truth of faith is not the truth of faith unless it exists together with the good of charity, and springs from that good most of all. The reason why the Passover animal had to be a male was that that animal was a sign of the innocence of those belonging to the spiritual Church. And those belonging to the spiritual Church possess no other kind of good than that which is in itself the truth of faith; for this is called good when from charitable affection it is put into action, 7835. This is why it had to be a male animal. At other times female animals were also used in sacrifices, when worship springing from good was to be represented.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.