圣经文本

 

1 Mózes第9章

学习

   

1 Azután megáldá Isten Noét és az õ fiait, és azt mondá nékik: Szaporodjatok és sokasodjatok, és töltsétek be a földet.

2 És féljen és rettegjen tõletek a földnek minden állatja az égnek minden madara: minden a mi nyüzsög a földön, és a tengernek minden hala kezetekbe adatott;

3 Minden mozgó állat, a mely él legyen nektek eledelûl; a mint a zöld fûvet, nektek adtam mindazokat.

4 Csak a húst az õt elevenítõ vérrel meg ne egyétek.

5 De a ti véreteket, a melyben van a ti éltetek, számon kérem; számon kérem minden állattól, azonképen az embertõl, kinek-kinek atyjafiától számon kérem az ember életét.

6 A ki ember-vért ont, annak vére ember által ontassék ki; mert Isten a maga képére teremté az embert.

7 Ti pedig szaporodjatok és sokasodjatok, nyüzsögjetek a földön és sokasodjatok azon.

8 És szóla az Isten Noénak és vele az õ fiainak, mondván:

9 Én pedig ímé szövetséget szerzek ti veletek és a ti magvatokkal ti utánnatok.

10 És minden élõ állattal, mely veletek van: madárral, barommal, minden mezei vaddal, mely veletek van; mindattól kezdve a mi a bárkából kijött, a földnek minden vadjáig.

11 Szövetséget kötök ti veletek, hogy soha ezután el nem vész özönvíz miatt minden test; és soha sem lesz többé özönvíz a földnek elvesztésére.

12 És monda az Isten: Ez a jele a szövetségnek, melyet én örök idõkre szerzek közöttem és ti köztetek, és minden élõ állat között, mely ti veletek van:

13 Az én ívemet helyeztetem a felhõkbe, s ez lesz jele a szövetségnek közöttem és a föld között.

14 És lészen, hogy mikor felhõvel borítom be a földet, meglátszik az ív a felhõben.

15 És megemlékezem az én szövetségemrõl, mely van én közöttem és ti közöttetek, és minden testbõl való élõ állat között; és nem lesz többé a víz özönné minden testnek elvesztésére.

16 Azért legyen tehát az ív a felhõben, hogy lássam azt és megemlékezzem az örökkévaló szövetségrõl Isten között és minden testbõl való élõ állat között, mely a földön van.

17 És monda Isten Noénak: Ez ama szövetségnek jele, melyet szerzettem én közöttem és minden test között, mely a földön van.

18 Valának pedig Noé fiai, kik a bárkából kijöttek vala: Sém és Khám és Jáfet. Khám pedig Kanaánnak atyja.

19 Ezek hárman a Noé fiai s ezektõl népesedék meg az egész föld.

20 Noé pedig földmívelõ kezde lenni, és szõlõt ültete.

21 És ivék a borból, s megrészegedék, és meztelenen vala sátra közepén.

22 Khám pedig, Kanaánnak atyja, meglátá az õ atyjának mezítelenségét, és hírûl adá künnlevõ két testvérének.

23 Akkor Sém és Jáfet ruhát ragadván, azt mindketten vállokra veték, és háttal menve takarák be atyjok mezítelenségét; s arczczal hátra meg sem láták atyjok mezítelenségét.

24 Hogy felserkene Noé mámorából, és megtudá a mit vele az õ kisebbik fia cselekedett vala:

25 Monda: Átkozott Kanaán! Szolgák szolgája legyen atyjafiai közt.

26 Azután monda: Áldott az Úr, Sémnek Istene, néki légyen szolgája Kanaán!

27 Terjeszsze ki Isten Jáfetet, lakozzék Sémnek sátraiban; légyen néki szolgája a Kanaán!

28 Éle pedig Noé az özönvíz után háromszáz ötven esztendeig.

29 És vala Noé egész életének ideje kilenczszáz ötven esztendõ; és meghala.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#931

学习本章节

  
/10837  
  

931. That 'during all the days of the earth' means the whole of time is clear from the meaning of 'day' as a period of time, see 23, 487, 488, 493. Here therefore 'days of the earth' is the whole time the earth remains, or is inhabited. The earth ceases to be inhabited the moment the Church is no more. For when the Church is no more, no communication of man with heaven exists any longer, and when this communication comes to an end every inhabitant perishes. As stated already, the Church is like the heart and lungs in the individual. As long as the heart is sound, and also the lungs, the individual is alive; and the same applies to the Church and its relationship to the Grand Man, which is heaven in its entirety. This is the reason for the statement here 'during all the days of the earth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night will not cease'. From this it also becomes clear that the earth is not going to last for ever, but that it too will come to an end, for the reference is 'all the days of the earth', that is, as long as the earth remains.

[2] People are however mistaken in their belief that the end of the earth will be one and the same event as the Last Judgement referred to in the Word, that is to say, where the close of the age, the day of visitation, and the Last Judgement, are described. For a last judgement befalls every Church when it has been vastated, that is, when no faith exists there any longer. A last judgement on the Most Ancient Church took Place when it perished, as it did among its final descendants who lived immediately prior to the Flood. A last judgement on the Jewish Church took place when the Lord came into the world. And a further last judgement will take place when the Lord comes in glory. This does not mean that at that time the earth and the world are going to be destroyed, but that the Church is destroyed and, as always happens, a new Church is raised up by the Lord at that time. At the time of the Flood the Ancient Church was raised up, at the time of the Lord's Coming the primitive Church among gentiles; and the same will happen when the Lord comes in glory. It is also what 'a new heaven and a new earth' are used to mean.

[3] It is similar with everyone who has been regenerated and becomes a member of the Church, that is, becomes the Church. When he has been created anew his internal man is called 'a new heaven' and his external 'a new earth'. In addition a last judgement awaits everybody when he dies, for at that point, according to how he has acted during his lifetime, his judgement points either to death or to life. The fact that the close of the age, the end of days, or the Last Judgement have no other meaning, and do not therefore mean the destruction of the world, is quite clear from the Lord's words in Luke,

In that night there will be two in one bed, one will be taken and the other left. Two women will be grinding together, one will be taken and the other left. Two will be in the field, one will be taken and the other left. Luke 17:34-36.

Here the last times are called 'night' because no faith, that is, no charity exists. The fact that some will be 'left' however is a clear indication that the world is not going to be destroyed at that time.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.