圣经文本

 

2 Mózes第12章:44

学习

       

44 Akárkinek is pénzen vett szolgája akkor egyék abból, ha körûlmetélted.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7831

学习本章节

  
/10837  
  

7831. 'On the tenth of this month' means the state of the initiation of the interiors. This is clear from the meaning of 'the tenth' - day, that is to say - as the state of the interiors. For 'day' means state, 23, 487, 488, 493, 576, 893, 1738, 2788, 3462, 3785, 4850, 5672, and 'ten' means remnants, 576, 1906, 2284, that is, the truths and forms of good stored away by the Lord in a person's interiors, 1050, 1906, 2284, 5135, 5897, 7560, 7564. And since the remnants reside in his interiors, and they are used to prepare the person for and initiate him into receiving goodness and truth from the Lord, 'the tenth day' here means the state of the initiation of the interiors. With regard to a person's being regenerated by means of remnants, and so to his being initiated by means of them into receiving the inflow of goodness and truth from the Lord, see 5342, 5898, 6156, and with regard to his contact with heaven through them, 7560, for those forms of good and truths originate in the Lord, not in man, 7564. 'Month' is used to mean a whole state from start to finish, 7814, thus the complete state of deliverance, which the Passover in its entirety means. From all this it is evident that 'on the tenth of this month' means the state of the initiation of the interiors. This state - of the initiation of the interiors - lasted from the tenth day of that month through to the fourteenth day of it, between which days the Passover animal was to be held in safe keeping. 'The Passover animal' means the good of innocence, which is inmost; thus this good which is inmost, together with the interiors in which it resides, was in the meantime to be isolated and kept away from such things as defile it. This state is the state of the initiation of the interiors, that is, of being made ready to receive the inflow of goodness and truth from the Lord. This is the holy meaning contained in the words under consideration, for without that holy meaning deeply concealed within them no command would have been given for the Passover animal to be taken on the tenth of the month and held in safe keeping until the fourteenth day, or for it to be slaughtered after that between the evenings, and to be eaten roasted with fire and not boiled in water. Nor would they have been commanded not to leave any of it till morning, to burn with fire what remained, not to break a bone of it, and much else. These regulations, as anyone who ponders on them may recognize, have to do with things of a holy nature which no one is as yet acquainted with; and these holy things are spiritual ones that belong to the Church and heaven, and that are concerned with the Divine from whom every detail of the Word has come down.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7564

学习本章节

  
/10837  
  

7564. 'And he that did not take the word of Jehovah to heart' means the things which were not from the Lord. This is clear from the explanation above in 7562, where 'he that feared the word of Jehovah' means the things that were the Lord's, and therefore conversely 'he that did not take the word of Jehovah to heart' means the things which were not from the Lord. Forms of good and truths are either the Lord's or not the Lord's. The Lord's are those which a person puts into practice for the sake of his neighbour, his country, the Church, and the Lord's kingdom, thus for the sake of truth and goodness themselves, and above all for the Lord's sake. These forms of good and truths are the ones that are the Lord's. But those that are not the Lord's are the ones which a person puts into practice for the sake of himself as his end in view, and for the sake of the world as his end in view. These latter forms of good and truths sometimes seem in outward appearance to be like the former; but inwardly they are totally different, for the latter lead to self, the former away from self. The truths and forms of good which are not the Lord's are also for the most part what a person puts into practice in a state of misfortune, sickness, grief, or fear, and not in a state of freedom; for these are also done for the sake of self. Every form of truth or good does indeed flow in from the Lord, but when a person turns the Lord's goodness or truth directly towards himself it becomes man's; it becomes the possession of him who turns it directly towards himself. For it becomes the good of self-love and love of the world. This is the kind of good that all evil people do to one another. From all this one may see which forms of good and truths are meant by forms of good and truths that are the Lord's and by forms of good and truths that are not the Lord's.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.