圣经文本

 

Bereshit第27章:24

学习

       

24 ויאמר אתה זה בני עשו ויאמר אני׃

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3593

学习本章节

  
/10837  
  

3593. 'And Isaac trembled very greatly' means the great change that accompanied the inversion of state. This is clear from the meaning of 'trembling' as a change that took place. Its accompanying the inversion of state is evident from what has been stated above about the two states a person passes through when being regenerated - the state before he has been regenerated and the state after. That is to say, in the state before he has been regenerated truths apparently have dominion, but in the state after he has been regenerated, truths give way and good acquires dominion - see what has often been shown already, in 1904, 2063, 2189, 2697, 2979, 3286, 3288, 3310 (end), 3325, 3330, 3332, 3336, 3470, 3509, 3539, 3548, 3556, 3563, 3570, 3576, 3579.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2697

学习本章节

  
/10837  
  

2697. 'Lift the boy up' means the spiritual as regards truth. This is clear from the meaning of 'the boy' as the spiritual, in particular as regards truth, dealt with in 2677, 2687. For the member of the spiritual Church is regenerated seemingly by means of the truths of faith; but he is not aware that in fact he is regenerated by means of the good allied to truth. For that good is not observable, but presents itself solely in the affection for truth, and after that in a life according to truth. In no way can anyone be regenerated by means of truth unless good accompanies that truth, for truth devoid of good has no life. Consequently no new life at all can come through truth separated from good; but a person acquires it through regeneration.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.