圣经文本

 

Shemot第13章:9

学习

       

9 והיה לך לאות על ידך ולזכרון בין עיניך למען תהיה תורת יהוה בפיך כי ביד חזקה הוצאך יהוה ממצרים׃

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#8040

学习本章节

  
/10837  
  

8040. THE INTERNAL SENSE

Verses 1-2 And Jehovah spoke to Moses, saying, Sanctify to Me all the firstborn, whatever opens the womb 1 among the children of Israel, of man and of beast; it is Mine.

脚注:

1. literally, The opening of every womb

'And Jehovah spoke to Moses, saying' means instructions given by the Divine. 'Sanctify to Me all the firstborn' means faith - that it comes from the Lord. 'Whatever opens the womb' means which springs from charity. 'Among the children of Israel' means in the spiritual Church. 'Of man and of beast' means interior and exterior good of faith. 'It is Mine' means that it is the Lord's.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#6771

学习本章节

  
/10837  
  

6771. 'And Pharaoh heard of this matter and sought to kill Moses means that having discerned this matter false factual knowledge wished to destroy the truth which the law from God possessed. This is clear from the meaning of 'hearing' as discerning, dealt with in 5017; from the representation of 'Pharaoh' as factual knowledge which is opposed to the Church's truths, and so is false, dealt with in 6651, 6679, 6687; from the meaning of 'killing' as destroying, dealt with in 6767, so that 'seeking to kill' is wishing to destroy; and from the representation of 'Moses' as the law of God and God's truth, dealt with in 6752, and so the truth which the law of God possessed. The expression 'the truth which the law of God possessed', and not simply 'the law of God', is used because the subject is still the development of the law of God within the Lord's Human. From all this it is clear that 'Pharaoh heard of this matter and sought to kill Moses' means that having discerned this matter false factual knowledge wished to destroy the truth that the law of God possessed.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.