圣经文本

 

Matthew第16章:20

学习

       

20 τοτε G5119 ADV διεστειλατο G1291 G5668 V-AMI-3S τοις G3588 T-DPM μαθηταις G3101 N-DPM αυτου G846 P-GSM ινα G2443 CONJ μηδενι G3367 A-DSM ειπωσιν G2036 G5632 V-2AAS-3P οτι G3754 CONJ αυτος G846 P-NSM εστιν G2076 G5748 V-PXI-3S ιησους G2424 N-NSM ο G3588 T-NSM χριστος G5547 N-NSM

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#377

学习本章节

  
/1232  
  

377. Verses 7-8. And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth animal saying, Come and see. And I saw, and behold a pale horse; and he that sat upon him his name was Death, and hell followed with him. And there was given unto them power over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with famine, and with death, and by the wild beasts of the earth.

7. "And when he had opened the fourth seal," signifies prediction still further manifested (n. 378); "I heard the voice of the fourth animal saying," signifies out of the inmost heaven from the Lord. n. 379); "Come and see," signifies attention and perception (n. 380).

8. "And I saw, and behold a pale horse," signifies the understanding of the Word then become nought in consequence of evils of life and then of falsities therefrom n. 381; "and he that sat upon him," signifies the Word (n. 382); "his name was Death, and hell followed with him," signifies eternal damnation (n. 383); "and there was given unto them power over the fourth part of the earth, to kill," signifies the loss of every good and thence of every truth from the Word, and in consequence, in the doctrine of their church from the Word n. 384; "with sword," signifies by falsity (n. 385); "and with famine," signifies by the loss, lack, and ignorance of the knowledges of truth and good (n. 386); "and with death," signifies the consequent extinction of spiritual life (n. 387); "and by the wild beasts of the earth," signifies the evils of life or lusts and falsities therefrom springing from the love of self and of the world, which devastate all things of the church with man n. 388.

  
/1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.