17
πλην τωρα συγχωρησατε μοι, παρακαλω, το αμαρτημα μου, μονον ταυτην την φοραν, και δεηθητε Κυριου του Θεου υμων δια να σηκωση απ' εμου τον θανατον τουτον μονον.
17
πλην τωρα συγχωρησατε μοι, παρακαλω, το αμαρτημα μου, μονον ταυτην την φοραν, και δεηθητε Κυριου του Θεου υμων δια να σηκωση απ' εμου τον θανατον τουτον μονον.
7727. 'And we must make them to Jehovah our God' means which - namely worship - is acceptable to the Lord. This is clear from what comes before; that is to say, 'sacrifices and burnt offerings' means worship, 7726, and 'flocks and herds', from which the sacrifices were taken, means the good from which the offering of worship is made, 7723, 7724, so that 'making sacrifices and burnt offerings to Jehovah' means an offering of worship from good which is acceptable - 'Jehovah' in the Word being the Lord, see 1343, 1736, 2921, 3023, 3035, 5041, 5663, 6280, 6281, 6307, 6905, 6945, 6956.