圣经文本

 

2 Mose第38章

学习

   

1 Und er machte den Brandopferaltar von Akazienholz, fünf Ellen lang und breit, gleich viereckig, und drei Ellen hoch.

2 Und machte vier Hörner, die aus ihm gingen auf seinen vier Ecken, und überzog sie mit Erz.

3 Und machte allerlei Geräte zu dem Altar: Aschentöpfe, Schaufeln, Becken, Gabeln, Kohlenpfannen, alles aus Erz.

4 Und machte am Altar ein Gitter wie ein Netz von Erz umher, von untenauf bis an die Hälfte des Altars.

5 Und goß vier Ringe an die vier Enden des ehernen Gitters für die Stangen.

6 Dieselben machte er aus Akazienholz und überzog sie mit Erz

7 und tat sie in die Ringe an den Seiten des Altars, daß man ihn damit trüge; und machte ihn inwendig hohl.

8 Und machte ein Handfaß von Erz und seinen Fuß auch von Erz aus Spiegeln der Weiber, die vor der Tür der Hütte des Stifts dienten.

9 Und er machte den Vorhof: Gegen Mittag mit einem Umhang, hundert Ellen lang, von gezwirnter weißer Leinwand,

10 mit seinen zwanzig Säulen und zwanzig Füßen von Erz, aber ihre Haken und Querstäbe von Silber;

11 desgleichen gegen Mitternacht hundert Ellen mit zwanzig Säulen und zwanzig Füßen von Erz, aber ihre Haken und Querstäbe von Silber;

12 gegen Abend aber fünfzig Ellen mit zehn Säulen und zehn Füßen, aber ihre Haken und Querstäbe von Silber;

13 gegen Morgen auch fünfzig Ellen;

14 fünfzehn Ellen auf einer Seite mit drei Säulen und drei Füßen,

15 und auf der andern Seite auch fünfzehn Ellen mit drei Säulen und drei Füßen, daß ihrer so viele waren an der einen Seite des Tors am Vorhofe als an der andern.

16 Alle Umhänge des Vorhofs waren von gezwirnter weißer Leinwand

17 und die Füße der Säulen von Erz und ihre Haken und Querstäbe von Silber, also daß ihre Köpfe überzogen waren mit Silber. Und ihre Querstäbe waren silbern an allen Säulen des Vorhofs.

18 Und das Tuch in dem Tor des Vorhofs machte er gestickt von blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand, zwanzig Ellen lang und fünf Ellen hoch, nach dem Maß der Umhänge des Vorhofs.

19 Dazu vier Säulen und vier Füße von Erz, und ihre Haken von Silber und ihre Köpfe und ihre Querstäbe überzogen mit Silber.

20 Und alle Nägel der Wohnung und des Vorhofs ringsherum waren von Erz.

21 Das ist nun die Summe zu der Wohnung des Zeugnisses, die gezählt ward, wie Mose geboten hatte, durch den Dienst der Leviten unter der Hand Ithamars, des Sohnes Aarons, des Priesters.

22 Bezaleel, der Sohn Uris, des Sohnes Hur, vom Stamme Juda, machte alles, wie der HERR dem Mose geboten hatte,

23 und mit ihm Oholiab, der Sohn Ahisamachs, vom Stamme Dan, ein Meister zu schneiden, zu wirken und zu sticken mit blauem und rotem Purpur, Scharlach und weißer Leinwand.

24 Alles Gold, das verarbeitet ist in diesem ganzen Werk des Heiligtums, das zum Webeopfer gegeben ward, ist neunundzwanzig Zentner siebenhundertunddreißig Lot nach dem Lot des Heiligtums.

25 Des Silbers aber, das von der Gemeinde kam, war hundert Zentner tausendsiebenhundertfünfzig Lot nach dem Lot des Heiligtums:

26 so manch Haupt, so manch halbes Lot nach dem Lot des Heiligtums, von allen, die gezählt wurden von zwanzig Jahren an und darüber, sechshundertmaltausend dreitausend fünfhundertundfünfzig.

27 Aus den hundert Zentnern Silber goß man die Füße des Heiligtums und die Füße des Vorhangs, hundert Füße aus hundert Zentnern, je einen Zentner zum Fuß.

28 Aber aus tausend siebenhundert und fünfundsiebzig Loten wurden gemacht der Säulen Haken, und ihre Köpfe überzogen und ihre Querstäbe.

29 Das Webeopfer aber des Erzes war siebzig Zentner zweitausendvierhundert Lot.

30 Daraus wurden gemacht die Füße in der Tür der Hütte des Stifts und der eherne Altar und das eherne Gitter daran und alle Geräte des Altars,

31 dazu die Füße des Vorhofs ringsherum und die Füße des Tores am Vorhofe, alle Nägel der Wohnung und alle Nägel des Vorhofs ringsherum.

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#209

学习本章节

  
/1232  
  

209. Because thou hast a little power, and hast kept my Word, and hast not denied my name. That this signifies that they have power from the Lord against evils and falsities in proportion as they cause truths from the Word to enter their life and acknowledge the Divine of the Lord in His Human, is evident from the signification of thou hast a little power, as denoting power from the Lord against evils and falsities. And because the subject treated of is those who are in the faith of charity, it is said that they have a little power, of which we shall speak presently. And from the signification of and hast kept my word, as denoting the application of truths from the Word to life; for to keep truths, or precepts signifies not only to know and perceive them, but, also to will and do them; and those who thus will and do cause the truths which they know and perceive from the Word to enter into their life (see also n. 15). And from the signification of and hast not denied my name, as being to acknowledge the Divine of the Lord in His Human, concerning which see above (n. 135).

[2] It must be known, that the two principal things that constitute the church are, to acknowledge the Divine of the Lord in His Human, and to apply truths from the Word to life; nor can any person be in the one, unless he is at the same time in the other. For all truths which enter into the life, are from the Lord, and this with those who acknowledge His Divine in His Human; for the Lord flows into all, both in the heavens and on the earth, from His Divine Human, and not from the Divine separate from the Human, nor from the Human separate from the Divine. Those therefore who in their thought separate the Divine of the Lord from His Human, and look to the Divine of the Father, not as in the Human, but as near it, or above it, thus apart from it, do not receive any influx from the Lord, nor consequently from heaven, for all those who are in the heavens acknowledge the Divine Human of the Lord (concerning which see also the work, Heaven and Hell 2-12, 59-72, 78-86, and 212).

From these considerations it is evident that all truths that enter into a man's life with those who acknowledge the Divine in His Human, that is, who acknowledge the Divine Human, are from the Lord. Truths enter into a man's life when he loves them, thus when he wills them and does them; for he who loves also wills and does. In a word, truths enter into the life, when a man lives according to them from affection. The reason why those truths are from the Lord is, that the Lord flows into a man's love, and so into the truths, and thus makes these enter into his life.

[3] Something shall now be said concerning the power which man has from the Lord against evils and falsities. All the power which angels and men have is from the Lord; and in proportion as they receive the Lord, in the same proportion they have power. He who believes that power against those things is from his proprium is much deceived; for it is evil spirits, conjoined with the hells, that induce evils and thence falsities in man. Those spirits are numerous, and every one of them is conjoined with many hells, in each of which also there are many other spirits, so that no one can avert them from man but the Lord alone, for the Lord alone has power over the hells, and man has no power at all from himself or from his proprium; in proportion, therefore, as man is conjoined to the Lord by love, in the same proportion he has power.

There are two loves that reign in the heavens, and that constitute the heavens - love to the Lord and love towards the neighbour: the former is called celestial love, and the latter spiritual love. Those who are in celestial love have much power or strength, but those who are in spiritual love have little power. And because in what is written to the angel of this church those are treated of who are in love towards the neighbour, or charity, and thence in faith, which love is spiritual love, it is therefore said, Thou hast a little strength.

[4] But it must be known that all the power which angels and men have from the Lord is from the good of love; and because the good of love does not act from itself, but by means of truths, therefore all power is from the good of love by means of truths, and, with those who are spiritual, from the good of charity by means of the truth of faith. For good clothes itself with a quality by means of truths, good without truths having no quality, and where there is no quality there is neither force nor power. It is therefore evident, that all power belongs to good by means of truths, or to charity by means of faith, and none to charity without faith, nor any to faith without charity. This is what is meant by the keys given to Peter; for by Peter is meant, in the spiritual sense, truth from good from the Lord, thus faith from charity; and by the keys given to him is signified power over evils and falsities. These things were said to Peter when he acknowledged the Divine of the Lord in His Human, by which is also meant that power is given to all who acknowledge this, and who from Him are in the good of charity and thence in the truths of faith. This is evident from these words in Matthew: Jesus said to the disciples,

"Whom say ye that I am? And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. Then Jesus answering said unto him, Blessed art thou, Simon Bar-Jona; for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in the heavens. But I say also unto thee, Thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of the heavens" (16:15-19).

(But concerning Peter and the keys given to him, see what was said above, n. 9; also what is shown in the small work, The Last Judgment 57; and in The Doctrine of the New Jerusalem 122; and that all power is in truth from good which is from the Lord, in the work, Heaven and Hell 228-233, 539; and in Arcana Coelestia 3091, 3387, 3563, 4592, 4933, 6344, 6423, 7518, 7673, 8281, 8304, 9133, 9327, 9410, 10019, 10182.)

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

圣经文本

 

Exodus第26章:37

学习

       

37 You shall make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold: their hooks shall be of gold: and you shall cast five sockets of brass for them.