圣经文本

 

2 Mose第25章:7

学习

       

7 Onyxsteine und eingefaßte Steine zum Leibrock und zum Amtschild.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9534

学习本章节

  
/10837  
  

9534. 'And you shall make for it a rail of a hand's breadth round about' means the joining there to truth from the Divine. This is clear from the meaning of 'a rail', since this lay outside the rim, as the outermost part of the border, and so the joining to truth from the Divine. None can know that this is what 'a rail' means unless they know about the sphere of good from the Lord which surrounds and thereby protects heaven, and about the extension of and border to it. Regarding the sphere of Divine Good which surrounds heaven and all the communities in heaven and thereby protects them from the intrusion of evils from hell, see above in 9490, 9492, 9498.

[2] This Divine sphere extends even into the hells and also guards them. So it is that the Lord reigns in the hells also, yet with this difference, that the Divine sphere which surrounds and protects heaven is the sphere of Divine Truth joined to Divine Good, whereas that which guards hell is the sphere of Divine Truth separated from Divine Good. The reason why the latter sphere exists in hell is that all in that place reject Divine Good, and reject the Lord's mercy. Such a sphere reigns in outward form in hell; but still the sphere of Divine Truth joined to Divine Good does so in inward form. By means of it those in hell are guarded, so that none does excessive harm to another.

[3] From all this it is evident that the sphere of Divine Good in outward form comes to an end where heaven does so, and the sphere of Divine Truth separated from Divine Good begins where hell begins, and in the gap between there is a joining together, meant by 'the rail of a hand's breadth round about'.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9490

学习本章节

  
/10837  
  

9490. 'And you shall overlay it with pure gold' means that all those aspects must be founded on good. This is clear from the meaning of 'overlaying' - when the subject is heaven, meant by 'the ark' - as founding on, dealt with below; and from the meaning of 'gold' as good, dealt with in 113, 1551, 1552, 5658, 6914, 6917. The reason why 'overlaying' means founding on is that good emanating from the Lord as the Sun (for the heat from that Sun is the good of love) surrounds heaven not merely as a general whole but also every heavenly community within heaven specifically, and each angel individually too, and thereby protects them from the intrusion of evil from hell. That which surrounds in heaven serves to stabilize it; for heaven rests against it like a house on its foundation and like the surfaces of the body against the lower and upper layers of air bearing down around them. For that which surrounds also bounds, confines, and contains, and in so doing supports and sustains. From all this it is evident that 'overlaying' means founding on, and 'overlaying with gold' founding on good.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.